Odyssey
hcuTranslate.es_US.i
1 <?php
2 // This file is created and maintained programatically. DO NOT EDIT THIS FILE DIRECTLY.
3 // The script file hcuadm/hcuTransAm is used to edit and maintain this file.
4 
5 $html_decode = 1;
6 $js_find = array("&Aacute;","&Eacute;","&Iacute;","&Oacute;","&Uacute;","&Ntilde;","&aacute;","&eacute;","&iacute;","&oacute;","&uacute;","&ntilde;","&iexcl;","&iquest;","&nbsp;","&rsquo;","&#193;","&#201;","&#205;","&#211;","&#218;","&#209;","&#225;","&#233;","&#237;","&#243;","&#250;","&#241;","&#161;","&#191;","&#160;","&#8217;");
7 $js_replace = array("\u00C1","\u00C9","\u00CD","\u00D3","\u00DA","\u00D1","\u00E1","\u00E9","\u00ED","\u00F3","\u00FA","\u00F1","\u00A1","\u00BF","\u00A0","\u8217","\u00C1","\u00C9","\u00CD","\u00D3","\u00DA","\u00D1","\u00E1","\u00E9","\u00ED","\u00F3","\u00FA","\u00F1","\u00A1","\u00BF","\u00A0","\u8217");
8 $lowerChar = array();
9 $upperChar = array();
10 $lang = 'es_US';
11 $langName = 'Spanish';
12 $messages = array(
13  '10 Days Prior' => '10 d&#237;as antes del pago debido',
14  '5 Days Prior' => '5 d&#237;as antes del pago debido',
15  'A Custom Message' => 'Un Mensaje Personalizado',
16  'Accept' => 'Acepte',
17  'Accepted' => 'Aceptado',
18  'Access Code' => 'C&#243;digo de acceso',
19  'Access code expired' => 'El c&#243;digo de acceso ha expirado',
20  'Access Code In Hand' => 'Tengo un c&#243;digo de acceso',
21  'Access code invalid' => 'El c&#243;digo de acceso no es v&#225;lido',
22  'Access Code Needed' => 'Solicite un nuevo C&#243;digo de acceso',
23  'Account' => 'Cuenta ',
24  'Account #' => 'Cuenta #',
25  'Account / Logout' => 'Cuenta / Cerrar Sesi&#243;n',
26  'Account Available Out Of Sync' => 'Disponible #amount# a partir de #as_of#.',
27  'Account Balance' => 'Balance de la cuenta',
28  'Account Balance Out Of Sync' => 'Equilibrio #monto# a partir de #as_de#.',
29  'ACCOUNT BALANCES' => 'BALANCES DE LA CUENTA ',
30  'Account Description Request Error' => 'Su Cuenta Descripci&#243;n Solicitud no ha podido publicar. El error reportado es:',
31  'Account Description Request OK' => 'Su Cuenta Descripci&#243;n Solicitud ha sido enviada a la Cooperativa de Cr&#233;dito',
32  'Account Descriptions' => 'Las Descripci&oacute;nes de la cuenta',
33  'Account Descriptions cannot be blank' => 'Las Descripci&oacute;nes de la cuenta no pueden estar en blanco',
34  'Account Descriptions must be unique' => 'Las Descripci&oacute;nes de la cuenta deben ser &uacute;nicas',
35  'Account descriptions unique' => 'Cambiar de Cuenta Descripci&#243;n #ACCTROW# debe ser &#250;nico',
36  'Account Flagged for Security Reset' => 'Su cuenta se ha se&ntilde;alado para la seguridad repuesta por la uni&oacute;n de cr&eacute;dito, y no esta desatrancado en este momento. Por favor debe ponerse en contacto con la uni&oacute;n de cr&eacute;dito para asistencia.',
37  'Account History' => 'Historia de la cuenta',
38  'Account is Locked' => 'Su cuenta esta bloqueada. Contacte la uni&oacute;n de cr&eacute;dito para ayuda. ',
39  'Account is Locked Reset' => 'Su cuenta esta bloqueada. &iexcl;Se le olvid&oacute; su contrase&ntilde;a? <a href=#link#>Clic Aqu&iacute;</a> o contacte la uni&oacute;n de cr&eacute;dito para ayuda. ',
40  'Account is required' => 'Se requiere una cuenta',
41  'Account Locked' => 'Cuenta bloqueada por cooperativa de cr&eacute;dito.',
42  'Account Locked by Credit Union' => 'Su cuenta ha sido cerrada por la uni&oacute;n de cr&eacute;dito, y no puede ser destrancada en este momento. Por favor llame la uni&oacute;n de cr&eacute;dito para ayuda.',
43  'Account Maintenance' => 'Mantenimiento de la cuenta',
44  'Account Mismatch' => 'Solicitud de transferencia y log de la cuenta corriente en no coinciden. Por favor cierre la sesi&#243;n y empezar a petici&#243;n de transferencia de m&#225;s de',
45  'Account Names' => 'Nombres de cuenta',
46  'Account Names Change' => 'Puede cambiar las descripciones que se muestran en la banca digital para su propia cuenta y otras cuentas a las que se le ha otorgado acceso. Para agregar m&aacute;s cuentas o eliminar cuentas de esta lista, comun&iacute;quese con la cooperativa de ahorro y cr&eacute;dito.',
47  'Account Names Reset' => 'Tambi&eacute;n puede eliminar los nombres de cuenta personalizados de una cuenta bancaria digital haciendo clic en la \'X\' en el lado derecho de la cuenta que desea cambiar. La pantalla de esta cuenta mostrar&aacute; el nombre de la cuenta establecida por la cooperativa de cr&eacute;dito.',
48  'Account Names Unique' => 'Todos los nombres de cuentas deben ser &#250;nicos',
49  'Account not set for EStatements' => 'Su cuenta no es establecida para Declaraciones Electr&oacute;nicas',
50  'Account Number' => 'N&uacute;mero De Cuenta ',
51  'Account Number Invalid' => 'El n&#250;mero de cuenta no es v&#225;lido',
52  'Account Number Length' => 'El n&uacute;mero de cuenta debe ser 10 caracteres',
53  'Account Number Missing' => 'N&uacute;mero de cuenta falta',
54  'Account Number Numeric' => ' Los n&uacute;meros de la cuenta deben ser num&eacute;ricos',
55  'Account Readonly' => 'La cuenta tiene acceso restringido.',
56  'ACCOUNT STATEMENTS' => 'DECLARACIONES De La Cuenta',
57  'Account Status as of' => 'Estatus de cuenta en fecha',
58  'Account To' => 'A la cuenta',
59  'ACCOUNT TRANSACTIONS' => 'TRANSACCIONES DE LA CUENTA ',
60  'Account Transfer' => 'Transferencia De la Cuenta ',
61  'Account Type' => 'Tipo de Cuenta ',
62  'account type' => 'tipo de la cuenta',
63  'account type desc' => 'tipo de la cuenta - el tipo de la cuenta que usted quisiera utilizar.',
64  'Account Type List' => 'Lista de tipo de cuenta',
65  'Account Type Missing' => 'Falta el tipo de cuenta',
66  'Account Type Missing To Account' => 'Falta el tipo de cuenta para esta cuenta',
67  'Account Type Not Found' => 'El tipo de cuenta no se encuentra para el miembro',
68  'Account Type Not Found To Account' => 'El tipo de cuenta no se encuentra para esta cuenta',
69  'Accounts' => 'Cuentas',
70  'Accounts I can Both' => 'Puedo ambos Transferir a y cambiar a estas Cuentas',
71  'Accounts I can Switch' => 'Puedo Cambiar a estas Cuentas',
72  'Accounts I can Transfer' => 'Puedo Transferir a estas Cuentas ',
73  'ACH Account' => 'Cuenta ',
74  'ACH Account Info' => 'Informacion de Cuenta',
75  'ACH Account Number' => 'Cuenta #',
76  'ACH Accounts no match' => 'Las cuentas no coinciden',
77  'ACH Add New Partner' => 'Agregar Nuevo Socio',
78  'ACH Add New Template' => 'Agregar Nueva Plantilla',
79  'ACH Add Partner' => 'Agregar Socio ',
80  'ACH Add Partner Template' => 'Agregar Socio a la Plantilla',
81  'ACH Add Partners Template' => 'Agregar Socios a la Plantilla',
82  'ACH Addenda' => 'Addenda',
83  'ACH Address' => 'Direcci&#243;n',
84  'ACH Amount needed' => 'Por favor ingrese un quantidad',
85  'ACH Amount over allowed' => 'Cantidad por encima del l&#237;mite permitido.',
86  'ACH Batch' => 'Lote',
87  'ACH Batch Amounts' => 'Cantidades de Lote',
88  'ACH Batch Confirmation' => 'Confirmaci&#243;n de lote ACH',
89  'ACH Batch need amount' => 'Cada elemento necesita una cantidad',
90  'ACH Batch Posted' => 'Su solicitud de lote ACH ha sido recibida.',
91  'ACH Batch Total' => 'Total del Lote',
92  'ACH CCD' => 'CCD (Corporativo)',
93  'ACH Checking' => 'De Cheques',
94  'ACH Choose Partner' => 'Elija socio',
95  'ACH CityStateZip' => 'Cuidad/Estado/C&#243;digo Postal',
96  'ACH Click add template' => 'Haga clic para agregar una nueva plantilla',
97  'ACH Collection' => 'Colecci&#243;n',
98  'ACH Collection Info' => 'Informaci&#243;n de la colecci&#243;n',
99  'ACH Collection Submitted' => 'ACH Colecci&#243;n Enviado',
100  'ACH Collection Template Info' => 'Informaci&#243;n de Plantilla de Colecci&#243;n',
101  'ACH Collection Title' => 'ACH Colecci&#243;n',
102  'ACH Company Name Help' => 'Este es el nombre de la compa&#241;&#237;a configurado para las transacciones comerciales de ACH. Para obtener asistencia para cambiar el nombre de la compa&#241;&#237;a, comun&#237;quese con la cooperativa de cr&#233;dito.',
103  'ACH Company Name Label' => 'Nombre de empresa',
104  'ACH Confirm Account' => 'Confirmar Acuenta',
105  'ACH Continue' => '&#191;A usted le gustar&iacute;a continuar?',
106  'ACH Continue delete' => 'Continuar eliminar&#225; esta plantilla.',
107  'ACH Continue remove partner' => 'Continuar eliminar&#225; al socio del sistema:',
108  'ACH Continue remove template partner' => 'Continuar eliminar&#225; al socio de la plantilla:',
109  'ACH Country' => 'Pa&#237;s',
110  'ACH Custom Content' => 'Aqu&iacute; es donde pondr&iacute;a cualquier contenido personalizado que ayudar&iacute;a a explicar algo al usuario. Probablemente se debe dise&ntilde;ar de una manera que lo detenga por s&iacute; mismo, para que no interfiera ni se interfiera.',
111  'ACH Cutoff Notice' => 'Las transferencias externas despu&#233;s del #DATE# ser&#225;n procesadas por la cooperativa de cr&#233;dito el siguiente d&#237;a h&#225;bil. Espere 2-3 d&#237;as h&#225;biles para que las transferencias externas se publiquen en su cuenta.',
112  'ACH Date in past' => 'La fecha debe ser hoy o m&#225;s tarde.',
113  'ACH Delete Template' => 'Eliminar Plantilla',
114  'ACH Deposit Account' => 'Cuenta de Dep&#243;sito',
115  'ACH Discard changes warning' => 'Ha realizado cambios que se perder&#225;n si contin&#250;a.',
116  'ACH Discard Changes?' => '&#191;Descartar los Cambios?',
117  'ACH Display Name' => 'Nombre de Visualizaci&#243;n',
118  'ACH E-Mail' => 'Correo electr&oacute;nico',
119  'ACH Edit Partner' => 'Editar Pocio',
120  'ACH Edit partner' => 'Editar informaci&#243;n de socio',
121  'ACH Edit Template Name' => 'Editar el Nombre de la Plantilla',
122  'ACH Effective Date' => 'Fecha Efectiva',
123  'ACH Enter Effective Date' => 'Por favor ingrese una fecha de effectiva',
124  'ACH Enter Partner' => 'Entrar Socio',
125  'ACH Enter Template Name' => 'Introduzca el Nombre de la Plantilla',
126  'ACH Error Adding Template Partner' => 'Error al agregar el socio de ACH a una plantilla',
127  'ACH Error Delete Partner SE' => 'Este socio ACH no puede ser eliminado. Hay transacciones programadas actualmente asociadas con este socio.',
128  'ACH Error Delete Partner TE' => 'Este socio ACH no puede ser eliminado. Hay plantillas de ACH actualmente asociadas con este socio.',
129  'ACH Error Encoding' => 'Error al codificar la informaci&#243;n de ACH',
130  'ACH Error getting lists' => 'Error al obtener listas de ACH',
131  'ACH Error getting partner info' => 'Error al tratar de obtener informaci&#243;n del socios de ACH',
132  'ACH Error getting partners' => 'Error al obtener socios de ACH',
133  'ACH Error Partner delete failed' => 'La eliminaci&#243;n del socio ACH fall&#243;',
134  'ACH Error Partner update failed' => 'ACH Partner update failed',
135  'ACH Error Reading Template Partners' => 'Error al leer los socios de la plantilla ACH',
136  'ACH Error Reading Templates' => 'Error al leer las plantillas de ACH.',
137  'ACH Error removing partner template' => 'Error al eliminar el Socio de ACH de la plantilla',
138  'ACH Error Template partner update failed' => 'La actualizaci&#243;n de ACH Template Socio fall&#243;',
139  'ACH Exceeded Permissions' => 'Superado los permisos de ACH',
140  'ACH Frequency' => 'Frecuencia',
141  'ACH From Account' => 'De la cuenta',
142  'ACH From Sub-Account' => 'De la Subcuenta',
143  'ACH Memo' => 'Memor&#225;ndum',
144  'ACH memo reminder' => 'Memo opcional para recordatorio',
145  'ACH Need one partner' => 'Necesita al menos un socio en el lote.',
146  'ACH Need remote account' => 'Necesidad de especificar el n&#250;mero de cuenta remota.',
147  'ACH Need remote account type' => 'Necesidad de especificar el tipo de cuenta remota.',
148  'ACH New Partner Below' => 'Use un nuevo socio a continuaci&#243;n',
149  'ACH No Partners' => 'Sin socios para mostrar',
150  'ACH Not Matched' => 'Los socios de ACH no coinciden',
151  'ACH Not Selected' => 'Socios de plantilla no seleccionados',
152  'ACH Notify Info Init' => 'Marque esta casilla para enviar una notificaci&#243;n por correo electr&#243;nico de ACH a este socio.',
153  'ACH Notify Info Partner' => 'Notificar solo afectar&#225; las notificaciones por correo electr&#243;nico de las transacciones programadas si se establece Notificar en el momento en que se ejecuta la transacci&#243;n programada.',
154  'ACH Notify Info Single' => 'Notificar solo afectar&#225; a las notificaciones por correo electr&#243;nico para las transacciones programadas si la Lista de socios de actualizaci&#243;n est&#225; marcada y la Notificaci&#243;n se establece en el momento en que se ejecuta la transacci&#243;n programada.',
155  'ACH Optional pmt msg' => 'Mensaje opcional con pago',
156  'ACH Partner Address' => 'Direcci&#243;n del socio',
157  'ACH Partner delete failed' => 'La eliminaci&#243;n del Socio de ACH fall&#243;',
158  'ACH Partner deleted' => 'Socio de ACH eliminado con &#233;xito',
159  'ACH Partner Information' => 'Informaci&#243;n del Socio',
160  'ACH Partner Name Filter' => 'Filtro de Nombre de Socio',
161  'ACH Partner not found' => 'Socio no encontrado.',
162  'ACH Partner Title' => 'Socios de ACH',
163  'ACH Partner Type' => 'Tipo de Socio',
164  'ACH Partner Type Filter' => 'Filtro de Tipo de Socio',
165  'ACH Partner update failed' => 'La actualizaci&#243;n de Socio deACH fall&#243;',
166  'ACH Partner updated' => 'Socio de ACH actualizado con &#233;xito',
167  'ACH Payee' => 'Beneficiario',
168  'ACH Payment' => 'Pago',
169  'ACH Payment Info' => 'Informaci&#243;n de pago',
170  'ACH Payment Submitted' => 'Pago de ACH Enviado',
171  'ACH Payment Template Info' => 'Informaci&#243;n de la Plantilla de Pago',
172  'ACH Payment Title' => 'Pago de ACH',
173  'ACH Payor' => 'Pagador',
174  'ACH Payroll' => 'N&#243;mina de sueldos',
175  'ACH Please select a sub-account' => 'Por favor seleccione una subcuenta',
176  'ACH PPD' => 'PPD (Consumidor)',
177  'ACH Query Error' => 'Se produjo un error al realizar una operaci&#243;n de base de datos.',
178  'ACH Remote Account' => 'Cuenta Remota',
179  'ACH Remove from batch' => 'Eliminar del Lote',
180  'ACH Remove Partner' => 'Eliminar Socio',
181  'ACH Remove Partner from batch warning' => 'Este socio es parte de una plantilla de lote ACH. Si desea eliminar a este socio, primero debe eliminar el socio de cualquier plantilla visitando la pantalla correspondiente de pago ACH o lote de recopilaci&#243;n.',
182  'ACH Required' => 'obligatorio',
183  'ACH Routing Number' => 'Enrutamiento #',
184  'ACH Routing number 9 digits' => 'El n&#250;mero de ruta debe ser de 9 d&#237;gitos.',
185  'ACH Savings' => 'Ahorros',
186  'ACH Scheduled A Collection' => 'La Colecci&oacute;n ACH ha sido programada',
187  'ACH Scheduled A Payment' => 'El pago ACH ha sido programado',
188  'ACH Scheduled partner error' => 'Necesita un socio de ACH para programar una transacci&#243;n.',
189  'ACH Select Account' => 'Seleccionar Cuenta',
190  'ACH Select State' => 'Seleccione Estado',
191  'ACH Select Sub-Account' => 'Seleccione Subcuenta',
192  'ACH Select Type' => 'Seleccione tipo',
193  'ACH Select Types' => 'Seleccionar tipos...',
194  'ACH Set All' => 'Establecer / Borrar todo para Lote',
195  'ACH Single' => 'Solo',
196  'ACH Single Posted' => 'Su solicitud de transacci&#243;n ACH ha sido recibida.',
197  'ACH Tax ID Error' => 'No hay una identificaci&#243;n fiscal de la compa&#241;&#237;a disponible para transacciones de ACH comerciales. Para obtener asistencia para establecer la identificaci&#243;n fiscal de la compa&#241;&#237;a, comun&#237;quese con la uni&#243;n de cr&#233;dito y cr&#233;dito.',
198  'ACH Template' => 'Plantilla',
199  'ACH Template change note' => 'Verifique cualquier socio para agregar a este lote. Cualquier cambio actualizar&#225; la plantilla.',
200  'ACH Template Name' => 'Nombre de la Plantilla',
201  'ACH Template Name required' => 'Nombre de la Plantilla es obligatorio.',
202  'ACH Template Updated' => 'Plantilla ACH actualizada con &#233;xito',
203  'ACH To Account' => 'A la Cuenta',
204  'ACH To Sub-Account' => 'A la Sub-Cuenta',
205  'ACH Transaction Confirmation' => 'Confirmaci&#243;n de transacciones ACH',
206  'ACH Transfer' => 'Transferencia ACH',
207  'ACH Type' => 'Tipo',
208  'ACH Type needed' => 'Se debe seleccionar un Tipo de ACH.',
209  'ACH Unassigned' => 'Sin asignar',
210  'ACH Unique display name required' => 'Se requiere nombre de visualizaci&#243;n &#250;nico',
211  'ACH Unknown Action' => 'Acci&#243;n desconocida',
212  'ACH Update Partner List' => 'Actualizar lista de socios',
213  'ACH Update Template' => 'Actualizar Plantilla',
214  'ACH Update template' => 'Update template with the above values',
215  'ACH Update template help' => 'Reemplace la plantilla con este conjunto de valores de lote.',
216  'ACH Upload CSV File' => 'Cargar archivo CSV',
217  'ACH Upload CSV Max' => 'El tama&ntilde;o de archivo m&aacute;ximo permitido es <strong> 100K </ strong>.',
218  'ACH Upload CSV Select' => 'Seleccione o arrastre y suelte el archivo con una extensi&oacute;n <strong>.csv</strong> o <strong>.txt</strong>.',
219  'ACH Validation ACH Type' => 'El tipo de ACH debe ser PPD o CCD.',
220  'ACH Validation Amount' => 'La cantidad de ACH debe ser mayor que cero.',
221  'ACH Validation Batch Data Invalid' => 'Los datos del lote ten&#237;an un problema de formateo.',
222  'ACH Validation Batch Data Missing' => 'Los datos del lote de ACH faltan.',
223  'ACH Validation Batch Partner Amount' => 'One or more invalid amounts for a partner in ACH batch.',
224  'ACH Validation Batch PartnerId' => 'Uno o m&#225;s identificadores de socio no v&#225;lido en el lote de ACH.',
225  'ACH Validation DFI Account' => 'Falta el n&#250;mero de cuenta DFI.',
226  'ACH Validation DFI Routing' => 'El n&#250;mero de enrutamiento de DFI debe tener nueve d&#237;gitos de longitud.',
227  'ACH Validation DFI Type' => 'ACH DFI Type incorrect. Needs to be Checking or Savings.',
228  'ACH Validation Eff Date' => 'Fecha de efectiva inv&#225;lida',
229  'ACH Validation Eff Date Missing' => 'Falta la fecha efectiva.',
230  'ACH Validation Eff Date Today' => 'La fecha de efectiva debe ser hoy o m&#225;s tarde.',
231  'ACH Validation Local Account' => 'Cuenta local faltante; por favor especifique una cuenta.',
232  'ACH Validation Name' => 'Nombre de Visualizaci&#243;n de ACH desaparecido.',
233  'ACH Validation PartnerId' => 'Identificador de socio inv&#225;lido',
234  'ACH Validation Sub-Account' => 'Falta de cuenta local; por favor especifique una subcuenta.',
235  'ACH Validation Template' => 'Falta la plantilla ACH o no se encuentra.',
236  'ACH Validation Unique Display Name' => 'El nombre de Visualizaci&#243;n de ACH debe ser &#250;nico.',
237  'ACH Withdrawl Account' => 'Cuenta de Retiro',
238  'Action' => 'Acci&oacute;n ',
239  'ACTIVATE ACCOUNT' => 'ACTIVE CUENTA',
240  'Activate member already exists' => '<br> Su cuenta ya est&aacute; configurada para la Banca Digital. <br> <br> Si olvid&oacute; su contrase&ntilde;a, <a href=#reset_link#> Restablezca su contrase&ntilde;a </a> o comun&iacute;quese con la cooperativa de cr&eacute;dito. <br> <br>',
241  'Activation Code' => 'C&#243;digo de activaci&#243;n',
242  'activation code sent' => 'Un c&#243;digo de activaci&#243;n fue enviado a su tel&#233;fono celular. Puede tomar hasta dos minutos o m&#225;s para recibir el mensaje. Si usted no ha recibido el mensaje despu&#233;s de este tiempo, usted puede <a href=#URL#>volver a enviar el c&#243;digo</a>',
243  'Active' => 'Activo',
244  'Active Alerts' => 'Alarmas activas',
245  'Active Scheduled Transactions' => 'Transacciones programadas activas',
246  'Add' => 'Agregue',
247  'Add Alert' => 'Agregue Alarmas',
248  'Add me to the email list' => 'Agr&eacute;gueme a la lista correo electr&oacute;nico',
249  'Add Message' => 'Agregar mensaje',
250  'Add New Payee' => 'Agregar nuevo beneficiario',
251  'Add Payee' => 'A&#241;adir beneficiario',
252  'Add Schedule' => 'Agregar horario',
253  'Additional Authentication' => 'Autenticaci&oacute;n Adicional',
254  'Additional Deposits' => 'Dep&oacute;sito Adicionales',
255  'Additional Monthly Payment' => 'Pago Adicional Mensual ',
256  'Additional Options' => 'Opciones Adicionales',
257  'Additional Yearly Payment' => 'Pago Adicional anualmente',
258  'Address Change Request' => 'Pedido del Cambio de la direcci&oacute;n',
259  'Address Missing' => 'Falta la direcci&#243;n',
260  'Advanced Search' => 'B&#250;squeda Avanzada',
261  'Alert Delete Fail' => 'Problema borrando alerta, por favor prueba otra vez.',
262  'Alert Deleted' => 'Alerta borr&oacute; exitosamente',
263  'Alert Email Address' => 'Alerta Direcci&#243;n Email',
264  'Alert email message.' => 'Usted tambi&#233;n tiene la siguiente informaci&#243;n de contacto almacenada alertas en su cuenta. Si no est&#225;n v&#225;lido, cheque \'Actualizaci&#243;n a arriba email\'.',
265  'Alert me when check number' => 'Ponga sobre avisome cuando el n&uacute;mero de cheque',
266  'Alert me when my' => 'Ponga sobre avisome cuando mi',
267  'Alert Message' => 'El Mensaje alerta',
268  'Alert On' => 'Alerta En',
269  'Alert on available balance' => 'Ponga sobre aviso el balance disponible que utiliza en vez del balance actual',
270  'Alert Saved' => 'Una alarma nueva se salv&oacute;',
271  'Alert Type' => 'Typo de alarma',
272  'Alert Updated' => 'La alarma se actualiz&oacute; exitosamente',
273  'Alerted On' => 'Puesto sobre aviso En',
274  'Alerts' => 'Alertas',
275  'Alerts Menu' => 'El Men&uacute; de alarmas',
276  'alias or nickname' => 'alias o apodo',
277  'Alias required' => 'Necesario para introducir un n&#250;mero de cuenta de alias para acceso a la cuenta.',
278  'All' => 'Todos',
279  'All Available' => 'Todos Disponible ',
280  'All Rights Reserved' => 'Todos los derechos reservados',
281  'All Scheduled Transactions' => 'Todas las Transacciones programadas',
282  'alphanumeric' => '4 a 9 n&#250;meros alfa y/o num&#233;ricos.',
283  'Amount' => 'Cantidad',
284  'amount' => 'cantidad',
285  'amount desc' => 'cantidad - La cantidad del d&#243;lar de la transferencia o del pago.',
286  'amount in the alert' => 'sume en la alarma',
287  'Amount Maximum' => 'La cantidad m&aacute;xima se dej&oacute; blanco o era inv&aacute;lido para la alarma de la transacci&oacute;n',
288  'Amount Minimum' => 'La cantidad m&iacute;nima se dej&oacute; blanco o era inv&aacute;lido para la alarma de la transacci&oacute;n',
289  'Amount Missing' => 'La cantidad se dej&oacute; blanco o era inv&aacute;lido',
290  'Amount of loan is' => 'Cantidad del Pr&eacute;stamo es',
291  'and' => 'y',
292  'Annual' => 'Anual',
293  'Annual Interest Rate' => 'Tasa Annual de Inter&eacute;s',
294  'Annually' => 'Anualmente',
295  'Any' => 'Alguna',
296  'Apply' => 'Aplicar',
297  'Approve' => 'Aprobar',
298  'Approved' => 'Aprobado',
299  'Approved by' => 'Aprobado por',
300  'Approved on' => 'Aprobado en',
301  'Attention' => 'Atenci&#243;n',
302  'Authentication Failed' => 'La autenticaci&oacute;n Fall&oacute;',
303  'Authorize New Cell Number' => 'Autorizar el nuevo n&#250;mero de la c&#233;lula',
304  'Authorize New Number' => 'Autorizar el nuevo n&#250;mero',
305  'Available' => 'Disponible ',
306  'Available Balance' => 'El Equilibrio Disponible',
307  'Avg Monthly Payment' => 'Promedio de pago mensual sobre tiempo',
308  'Back' => 'Regresa',
309  'Bad Email Flag' => 'Por favor verifica su direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico ',
310  'Bad Email Flag 2' => 'Verifique aqui si es valida su direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico ',
311  'Bad Login Link' => 'Usted ha seguido una conexi&oacute;n vieja. Utilize por favor <a href=#link#>esta direcci&oacute;n</a> en lugar.',
312  'Bad Login Title' => 'Usted ha seguido una conexi&oacute;n vieja',
313  'Balance' => 'El equilibrio',
314  'Beginning on Date' => 'El comenzar el fecha ',
315  'Bill Pay' => 'Pague su cuenta',
316  'Bill Pay Account Not Found' => 'Cuenta de pago de facturas no encontrada.',
317  'Bill Pay Back' => 'Usted necesitar&aacute; volver al resubmit del formand del pagador de la cuenta despu&eacute;s de corregir los errores siguientes',
318  'Bill Pay Confirmation' => 'tu numero de confirmaci&#243;n es:',
319  'Bill Pay Contact' => 'Por favor, p&#243;ngase en contacto con la cooperativa de cr&#233;dito para obtener m&#225;s informaci&#243;n.',
320  'Bill Pay Enroll' => 'Para inscribirse en los servicios de Bill Pay, ',
321  'Bill Pay Enroll Success' => 'Gracias por inscribirse en los servicios de pago de facturas.',
322  'Bill Pay Enrollment' => 'Inscripci&#243;n en Bill Pay',
323  'Bill Pay Error' => 'Un problema se encontr&oacute; al tratar para salvar la informaci&oacute;n. Por favor vuelve a la forma y resubmit',
324  'Bill Pay Thanks' => 'Gracias para su inscribe para servicios de pagador de cuenta. Su pedido se ha recibido',
325  'Bill Pay Update' => 'Su informaci&#243;n de suscriptor de Bill Pay ha sido actualizada!',
326  'Bill Payer Sign-up Form' => 'Forma para pagar su cuenta',
327  'Bill Payer Submit Failed' => 'El Somete de Pagador de la cuenta Fallado',
328  'Billing Frequency Tip' => 'Para cambiar un pago recurrente a un pago &#250;nico, primero detenga la serie recurrente existente y luego cree el nuevo pago &#250;nico.',
329  'Billpay - DL Missing' => 'Falta el n&uacute;mero de licencia de manejar',
330  'Billpay Notice' => 'Billpay Aviso',
331  'Biweekly' => 'Quincenal',
332  'both types of transactions' => 'los dos tipos de transacciones',
333  'Buy' => 'Compra',
334  'Buying verses Renting' => 'Compra contra alquilar',
335  'CALCNOTE' => 'NOTA: Esta calculadora es solamente para el prop&oacute;sito de darle informaci&oacute;n. NO es para una divulgaci&oacute;n o oferta de cr&eacute;dito. Sus pagos reales pueden variar. Su browser tiene que mantener JAVASCRIPT para usar esta calculadora',
336  'Calculate' => 'Calcule',
337  'Calculator Uses' => 'Esta calculadora utiliza los siguientes c&aacute;lculos: seguro de hipoteca privada, Costo del seguro de el due&ntilde;o de el hogar, costo de cierre de prestamo, costo de vender un hogar, impuesto propiedad,, ahorros de impuestos de el due&ntilde;o de hogar y aumento en alquiler.',
338  'Calendar' => 'Calendario',
339  'Calendar View' => 'Vista Del Calendario',
340  'Call Us' => 'Llamenos',
341  'CANCEL' => 'Cancele',
342  'Cancel' => 'Cancele',
343  'Cancelled' => 'Cancelado',
344  'Cancelled by' => 'Cancelado por',
345  'Cancelled on' => 'Cancelado en',
346  'Cannot bypass username' => 'Cuenta o Nombre de Usuario Inv&#225;lida',
347  'Cannot Update Transfer' => 'No puede actualizar una transferencia inactiva, cancelada, rechazada o completada.',
348  'Case Sensitive' => 'Nota: las Contrase&ntilde;as son sensibles de caso.',
349  'Cast my Vote' => 'Lance mi voto',
350  'CCPayNote' => 'Los pagos con tarjeta de cr&#233;dito puede tardar hasta 3 d&#237;as h&#225;biles para procesar.',
351  'CCPayVisaTitle' => 'Transferencia de Tarjeta de Credito',
352  'cell cant add' => 'Incapaz de agregar este n&#250;mero del tel&#233;fono celular en este tiempo. Intente por favor otra vez.',
353  'Cell Number' => 'N&uacute;mero de la c&eacute;lula',
354  'cell number added' => 'El n&#250;mero de la c&#233;lula fue agregado con &#233;xito.',
355  'cell number alias in use' => 'El n&#250;mero de la c&#233;lula alias se incorpora para otro n&#250;mero del tel&#233;fono. Verifique por favor su alias otra vez.',
356  'cell number alias invalid characters' => 'El n&#250;mero de la c&#233;lula alias contiene caracteres inv&#225;lidos. Por favor de iniciar un tel&#233;fono celular alias v&#225;lido.',
357  'Cell Number Alias invalid digits' => 'El n&#250;mero de la c&#233;lula alias contiene d&#237;gitos inv&#225;lidos',
358  'cell number already there' => 'El n&#250;mero de la c&#233;lula que usted incorpor&#243; se ha guardado para esta cuenta.',
359  'Cell Number Digits' => 'Su n&uacute;mero de tel&eacute;fono c&eacute;lula que ha proporcionado no aparece contener d&iacute;gitos num&eacute;ricos. Por favor de entrar 10 digitos num&eacute;ricos de su tel&eacute;fono c&eacute;lula o n&uacute;mero de su paginador',
360  'cell number invalid digits' => 'El n&#250;mero de la c&#233;lula que usted incorpor&#243; contiene d&#237;gitos inv&#225;lidos. Incorpore por favor un n&#250;mero v&#225;lido del tel&#233;fono celular.',
361  'Cell Number Length' => 'Su n&uacute;mero de tel&eacute;fono c&eacute;lula proporcionado aparece ser la longitud incorrecta. Incorpore por favor su n&uacute;meros del tel&eacute;fono c&eacute;lula o del paginador de 10 d&iacute;gitos',
362  'Cell Number Missing' => 'Su n&uacute;mero de tel&eacute;fono cellular no se entr&oacute;. Por favor entre su n&uacute;mero de tel&eacute;fono celular o el n&uacute;mero de beeper.',
363  'cell number updated' => 'El #CELLNBR# del n&#250;mero de la c&#233;lula fue puesto al d&#237;a con &#233;xito.',
364  'cell number wrong length' => 'El n&#250;mero de la c&#233;lula es longitud incorrecto. Incorpore por favor un n&#250;mero v&#225;lido del tel&#233;fono celular de 10 d&#237;gitos.',
365  'cell phone' => 'Tel&eacute;fono celular',
366  'cell phone setup success' => 'Ha configurado con &eacute;xito su tel&eacute;fono celular para TXT Digital Banking. Ahora que su tel&eacute;fono est&aacute; configurado, siga estas instrucciones para acceder a su cuenta usando su tel&eacute;fono celular.',
367  'cell will delete' => 'Esto suprimir&#225; el tel&#233;fono celular con el n&#250;mero [el #SMSCELL#]',
368  'Challenge answer blank' => 'Respuestas de desaf&#237;o no se pueden dejar en blanco',
369  'Challenge Expired' => 'Se expira Acceder al sistema. Usted no podr&#225; Acceder al sistema otra vez. Cambie sus credenciales de seguridad ahora.',
370  'Challenge Expired Profile' => 'Sus preguntas de seguridad han expirado. Contin&#250;e para actualizar sus preguntas de seguridad.',
371  'Challenge questions once' => 'Preguntas reto s&#243;lo puede utilizarse una vez',
372  'Challenge Update' => 'Las credenciales de seguridad de actualizaci&#243;n requiere! La entrada expira despu&#233;s de #REMAIN# m&#225;s usos.',
373  'Change Descriptions Only' => 'Puede cambiar las descripciones que se muestran en la banca digital para su propia cuenta y otras cuentas a las que se le ha otorgado acceso. Para agregar m&aacute;s cuentas o eliminar cuentas de esta lista, comun&iacute;quese con la cooperativa de ahorro y cr&eacute;dito.',
374  'Change Email Settings' => 'Cambie los Escenarios Correo electr&oacute;nico',
375  'Change Member Settings' => 'Cambie los engastes del miembro',
376  'Change Password' => 'Cambie la Contrase&ntilde;a',
377  'Change Provider' => 'Cambie el proveedor',
378  'Change SMS PIN' => 'Cambie el PIN del acceso de TXT',
379  'Character' => 'Caracter',
380  'Characters' => 'Caracteres',
381  'Characters not included' => ' Estos caracteres no se incluir&aacute;n',
382  'Check' => 'Cheque ',
383  'check' => 'cheque',
384  'Check Clearing' => 'Compruebe el cheque',
385  'Check Date' => 'Fecha de el cheque',
386  'Check Image Not Found' => 'Imagen de cheque no se encontr&oacute;',
387  'Check Information' => 'Informaci&oacute;n del Cheque',
388  'check no longer' => 'El cheque que usted est&#225; intentando corregir no est&#225; disponible para corregir.',
389  'Check Number' => ' N&#250;mero de cheque',
390  'check number' => 'n&uacute;mero del cheque',
391  'check number desc' => 'n&#250;mero del cheque - el n&#250;mero del cheque que usted quisiera buscar.',
392  'Check Number Missing' => ' El n&uacute;mero del cheque no se entr&oacute; para la alarma del n&uacute;mero de cheque',
393  'Check Number Must Be Numeric' => 'El N&uacute;mero del cheque Debe Ser Num&eacute;rico',
394  'Check Number(s)' => ' Numero de cheque(s)',
395  'Check Payable To' => 'Cheque pagadera a',
396  'Check Withdrawal' => 'Retiro en cheque',
397  'Check Withdrawal - Hold' => 'Retiro en cheque',
398  'Check Withdrawal - Interoffice' => 'Retiro en cheque',
399  'Check Withdrawal from Loan Add-on' => 'Cheque retiro de la agregaci&oacute;n del pr&eacute;stamo ',
400  'Checking' => 'De Cheques',
401  'Checking Account Missing' => 'El n&uacute;mero de la cuenta de cheque falta',
402  'CHK' => 'CH ',
403  'Choose' => 'Escoja',
404  'Choose from menu' => 'O escoge del men&uacute; para continuar.',
405  'City' => 'Ciudad',
406  'City Invalid' => 'La ciudad no es v&#225;lida',
407  'City Missing' => ' La ciudad falta',
408  'City, ST Zip' => 'Ciudad, Estado, C&oacute;digo postal',
409  'Clear Filter' => 'Filtro despejar',
410  'Cleared' => 'Vaciado',
411  'CLEARED CHECK' => 'Cheque vaciado',
412  'Cleared Check Detail' => 'Detalles del Cheque vaciado',
413  'Cleared in Last' => 'Borrado en &Uacute;ltimo ',
414  'clears my' => 'vac&iacute;a mi',
415  'Click column heading to change sort order' => 'Clic dirigir de columna para cambiar el tipo de orden',
416  'Click for Activity' => 'Haga clic para la Actividad',
417  'Click for Details' => 'Haga clic para Detalles',
418  'Click Here' => 'Clic Aqu&iacute; ',
419  'Click here to close the window now' => 'Haga clic aqu&iacute; para cerrar la ventana',
420  'Click title links' => 'Clic las conexiones del t&iacute;tulo para ver informaci&oacute;n importante de su uni&oacute;n de cr&eacute;dito',
421  'Click to remember' => 'Haga clic la caja para almacenar esta direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico para transacciones futures',
422  'Click to save' => 'Los cambios no se guardaran amenos que usted haga clic',
423  'CLOSE' => 'CIERRE ',
424  'Close' => 'Cierre',
425  'Close Window' => 'Cierre Ventana',
426  'Closing Cost and Fees' => 'Costos de Cierre y Honorarios',
427  'Collection Info Group' => 'Grupo de informaci&#243;n de la colecci&#243;n',
428  'College Savings (to date)' => 'Ahorros para la Universidad (hasta la fecha)',
429  'Comma-Separated-Values' => 'Coma-Separar-Valores ',
430  'Command Reference' => 'Comandar referencia',
431  'Comment' => 'Comentario',
432  'Comments' => 'Comentarios',
433  'Complete' => 'Completo',
434  'Complete one of the fields below and Calculate the other' => 'Complete uno de los espacios de abajo y calcule el otro',
435  'Complete Sign-Up Form' => 'Complete este formulario para inscribirse en nuestra Banca Digital',
436  'Completed' => 'Terminado',
437  'Completed on' => 'Completado en',
438  'Compounded' => 'Compuesto',
439  'Confirm' => 'Confirmar',
440  'Confirm Approve' => '&#191;Est&#225;s seguro de que quieres aprobar?',
441  'Confirm Cancel' => '&#191;Est&aacute; seguro que quiere cancelar?',
442  'Confirm Decline' => 'Est&aacute; seguro que quiere declinar?',
443  'Confirm Email Address' => 'Confirme Direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico',
444  'Confirm New Password' => 'Confirme la Contrase&ntilde;a Nueva',
445  'Confirm New Payment' => 'Confirmar nuevo pago',
446  'Confirm New PIN' => 'Confirme el nuevo PIN',
447  'Confirm New Transfer' => 'Confirmar nueva transferencia',
448  'Confirm Password' => 'Confirmar contrase&#241;a',
449  'Confirm payment request' => 'Confirmar la solicitud de pago',
450  'Confirm PIN' => 'Confirme el PIN',
451  'Confirm Stop' => '&#191;Est&#225;s seguro de que quieres parar',
452  'CONFIRM STOP PAYMENT' => 'CONFIRME la PARADA de PAGO',
453  'Confirm Stop Payment' => 'Confirmar la suspensi&#243;n de pago',
454  'Confirm Stop Transfer' => 'Confirmar Detener Transferencia',
455  'CONFIRM TRANSACTION' => 'CONFIRME LA TRANSACCI&Oacute;N ',
456  'Confirm transfer' => 'Confirme la transferencia',
457  'Confirm transfer for' => 'Confirme la transferencia de',
458  'Confirm transfer immediate' => 'Confirme la transferencia inmediata',
459  'Confirm Username' => 'Confirmar Nombre de Usuario',
460  'Confirmation' => 'Confirmaci&oacute;n',
461  'Congratulations' => 'Felicitaci&#243;nes',
462  'Connection Failed' => 'Error de Conexi&#243;n',
463  'Contact at' => 'Contacto a',
464  'Contact CU' => 'Por favor contacte su uni&oacute;n de cr&eacute;dito para ayuda.',
465  'Contact CU Details' => 'Por favor contacte su uni&oacute;n de cr&eacute;dito para detalles.',
466  'Continue' => 'Contin&uacute;e',
467  'Continue Transfer' => 'Continuar Transferencia',
468  'Continue Until greater than next' => 'Continuar Hasta la fecha debe estar en o despu&#233;s de la pr&#243;xima fecha calculada',
469  'Continue until greater than start' => 'Continuar Hasta fecha debe ser mayor de o igual a la fecha de inicio',
470  'Continue Until must be entered' => 'Continuar Hasta se debe introducir',
471  'Correct' => 'Est&#225; Correcto',
472  'Could not Open Database' => 'No pod&iacute;a abrir la base de datos ',
473  'Country' => 'Pa&iacute;s',
474  'Create New Message' => 'Produce un mensaje nuevo',
475  'Created By' => 'Creado por',
476  'Created On' => 'Creado en',
477  'Credit' => 'Credito ',
478  'Credit Accounts' => 'Cuentas de cr&#233;dito',
479  'Credit Card Accounts' => 'Cuentas de tarjetas de cr&#233;dito',
480  'Credit Card Add-On' => 'Agregaci&oacute;n de la Tarjeta de cr&eacute;dito',
481  'Credit Card Add-on cannot payment' => 'Para cuenta para Agregaci&oacute;n de la Tarjeta de cr&eacute;dito no puede ser un pago.',
482  'Credit Card Balances' => 'Saldos de Tarjetas de Cr&#233;dito',
483  'Credit Card Payment' => 'Pago de la Tarjeta de cr&eacute;dito',
484  'Credit Card Payment Request' => 'Tarjeta de cr&#233;dito de solicitud de pago',
485  'CREDIT CARDS' => 'Tarjetas de cr&eacute;dito',
486  'Credit Union is not set up for Stop Payment requests' => 'La uni&oacute;n de cr&eacute;dito no es establecida para parar pedidos de Pago.',
487  'Credit Union is not set up right for On-Line Transfers' => 'La uni&oacute;n de cr&eacute;dito no es establecida correcto para Transferencias Conectadas. &iexcl; No haya ning&uacute;n lugar para mandar las transacciones! Por favor Contacte HomeCU para ayuda.',
488  'Credit Union not responding' => 'La uni&#243;n de cr&#233;dito no respondiendo.',
489  'Credit Union responded' => 'La uni&oacute;n de cr&eacute;dito respondio',
490  'Critical Field Missing' => 'Un campo cr&iacute;tico falta, por favor resubmit la forma',
491  'Cross' => 'Cruzar',
492  'Cross / Switch Account' => 'Cruzar/Cambiar Cuenta ',
493  'Cross Account Not Allowed' => 'Cuenta de cruzar no es permitida para esta transacci&oacute;n ',
494  'Cross-Account' => 'Cuenta-Cruzada',
495  'Cross-Account Error' => 'Error de Cuenta-Cruzada',
496  'CSV File' => 'Archivo de CSV',
497  'CU feature ACHCOL' => 'Colecci&oacute;n ACH',
498  'CU feature ACHPMT' => 'Pagos de ACH',
499  'CU feature ACHPYRL' => 'N&oacute;mina ACH',
500  'CU feature ALERT' => 'Alertas de cuenta',
501  'CU feature BASIC' => 'Funciones b&aacute;sicas de banca digital',
502  'CU feature BILLPAY' => 'Pago de facturas',
503  'CU feature ESTMT' => 'Declaraciones electr&oacute;nicas',
504  'CU feature MBILLPAY' => 'Pago de factura m&oacute;vil',
505  'CU feature MRDC' => 'Captura remota m&oacute;vil de dep&oacute;sitos',
506  'CU feature ONLINEAPP' => 'Solicitud de pr&eacute;stamo en l&iacute;nea',
507  'CU feature PFM' => 'Gesti&oacute;n financiera personal',
508  'CU feature RDC' => 'Captura remota de dep&oacute;sitos de escritorio',
509  'CU feature SECUREMSG' => 'Mensajer&iacute;a segura',
510  'CU feature SMS' => 'Banca de texto SMS',
511  'CU feature STOP' => 'Detener el pago',
512  'CU feature TRN' => 'Transferencia de fondos',
513  'CU feature TRNDOWN' => 'Descargar el historial de transacciones',
514  'CU feature TRNEXT' => 'Transferencia externa de fondos',
515  'CU feature TRNM2M' => 'Transferencia de miembro a miembro',
516  'CU feature TRNSCHED' => 'Programar transacciones',
517  'CU feature TRNWIRE' => 'Transferencia bancaria',
518  'CU not set for secure forms' => 'La uni&oacute;n de cr&eacute;dito no es establecida a recibir formas seguras.',
519  'CU not set for Transfers' => 'La uni&oacute;n de cr&eacute;dito no es establecida correcto para Transferencias Conectadas. &iexcl; No haya ning&uacute;n lugar para mandar las transacciones! Por favor contacte HomeCU para ayuda.',
520  'CU Said' => 'CU Dijo',
521  'CU System Unavailable' => 'La CU Sistema Indisponible',
522  'Current' => 'Actualmente',
523  'Current Bal' => 'Actualmente',
524  'Current Balances For' => 'Saldos Actuales Para',
525  'Current email Part 1' => 'El email actualmente es',
526  'Current email Part 2' => 'Clic aqu&iacute; a actualizar',
527  'Current Means' => 'La Contrase&ntilde;a actual es la contrase&ntilde;a que usted acaba de utilizar para acceder al sistema',
528  'Current Monthly Payment is' => 'El Pago Mensual Actual es',
529  'Current Mortgage' => 'Hipoteca Actual',
530  'Current Newsletter' => 'Bolet&iacute;n de Noticias actualmente',
531  'Current Password' => 'Contrase&ntilde;a actualmente',
532  'Current Rate' => 'La Tasa actual',
533  'Current Rent' => 'alquiler actual',
534  'Custom' => 'Personalizada',
535  'Daily' => 'Diariamente',
536  'Date' => 'Fecha ',
537  'Date Cleared' => 'Fecha Borr&#243; ',
538  'Date of Birth' => 'Fecha de nacimiento',
539  'Date of Check' => 'Fecha de el cheque',
540  'Date Range' => 'Intervalo De Fechas',
541  'days' => 'dias ',
542  'Daytime Phone' => 'N&uacute;mero de tel&eacute;fono del d&iacute;a',
543  'Debit' => 'Debito',
544  'Decline' => 'Rehusar',
545  'Declined' => 'Rechazado',
546  'Declined by' => 'Rechazado por',
547  'Declined on' => 'Rechazado en',
548  'Default' => 'Falta/defecto',
549  'Default Account Cell Number' => 'Falta del n&#250;mero de la c&#233;lula',
550  'Default Account Type' => 'Falta al tipo de cuenta',
551  'Delete' => ' Borre',
552  'Delete Alert' => 'Borre la Alarma',
553  'Delete All Messages' => 'Todos estos mensajes ser&aacute;n removidos permanentemente.',
554  'Delete Check Alert First' => 'Usted necesitar&aacute; borrar uno de sus alarmas de n&uacute;mero de cheque antes de agregar una alarma nueva',
555  'DELETE FAILED' => 'BORRE FALLADO',
556  'Delete Message' => 'Borre el Mensaje',
557  'Delete Payee' => 'Est&#225; seguro de que desea eliminar el beneficiario',
558  'Delete Scheduled Transaction' => 'Eliminar transacci&oacute;n programada',
559  'Delete SMS Number' => 'Borra el n&#250;mero de TXT',
560  'Delete Sure' => ' Usted est&aacute; a punto de borrar una alarma. Esta seguro usted que quiere continuar',
561  'Delete Thread' => 'Remover el Hilo',
562  'Delete Txn Alert First' => ' Usted necesitar&aacute; borrar uno de sus alarmas de transacci&oacute;n antes de agregar una alarma nueva',
563  'Deliver By Date' => 'Entregar por fecha',
564  'Demo Mailed Password' => 'En el HomeCU verdadero, si el n&uacute;mero de cuenta y direcci&oacute;n correo electr&oacute;nico que tenemos en archiva empareja qu&eacute; usted entr&oacute; en la pantalla previa, una contrase&ntilde;a aleatoria ser&iacute;a creada para su cuenta. <ul><li>Mandar&iacute;amos un correo electr&oacute;nico con la contrase&ntilde;a nueva a la direcci&oacute;n salvada en HomeCU. </li><li>Otro correo electr&oacute;nico ser&iacute;a mandado para notifcar la uni&oacute;n de cr&eacute;dito que un miembro ha repuesto su contrase&ntilde;a. </li><li>El conjunto nuevo de la contrase&ntilde;a se expira en breve, cu&aacute;l que usted tiene por fuerza que cambiar su contrase&ntilde;a la pr&oacute;xima vez que usted acede al sistema.</li></ul> Pero oye, es una manifestaci&oacute;n solamente, nada de esto esta sucediendo...',
565  'Demo No Delete' => 'Eliminar alertas no est&aacute; permitido en la demostraci&oacute;n. Este ser&iacute;a un mensaje de confirmaci&oacute;n en la banca digital real',
566  'Demo No Save' => 'No se permite guardar / modificar datos en la demostraci&oacute;n. Habr&iacute;a un mensaje de confirmaci&oacute;n en la banca digital real',
567  'Demo password cannot be changed' => 'La contrase&ntilde;a de la manifestaci&oacute;n no se puede cambiar',
568  'Demo password reset to default' => 'La contrase&ntilde;a de la manifestaci&oacute;n reponga para dejar de pagar',
569  'Deposit Accounts' => 'Cuentas de dep&#243;sito',
570  'Deposit Balances' => 'Los Saldos de Dep&#243;sitos',
571  'Deposit into' => 'Deposite en',
572  'Deposit Submitted' => 'Dep&#243;sito enviado',
573  'deposit successfully deleted' => 'El dep&#243;sito fue suprimido con &#233;xito.',
574  'deposits only' => 'S&oacute;lo dep&oacute;sitos',
575  'Deposits Outstanding' => 'Dep&oacute;sitos Pendientes',
576  'Description' => 'Descripci&oacute;n ',
577  'Description Contains' => 'Descripci&oacute;n Contiene ',
578  'Description Invalid Characters' => 'La descripci&oacute;n Contiene Caracteres Inv&aacute;lidos',
579  'Description Missing' => 'Debe entrar una descripci&oacute;n para este tipo de alarma',
580  'Description Short' => ' La descripci&oacute;n de la transacci&oacute;n que usted entr&oacute; es demasiado corta, por favor entra una descripci&oacute;n m&aacute;s larga para buscar',
581  'Desired Monthly Payment' => 'Pago Mensual Deseado',
582  'Detail' => 'Detalle',
583  'Details' => 'Detalles ',
584  'Determine alias' => 'Determine si usted tiene un alias o un apodo',
585  'Discard Changes' => 'Descartar los cambios',
586  'Discontinuing E-Statement Service' => 'Discontinuando servicio de Declaraciones electr&oacute;nicos',
587  'Discount Points' => 'Puntos de Descuento',
588  'Display Order' => 'Orden de visualizaci&#243;n',
589  'Display Order Change' => 'Puede cambiar el orden en que se mostrar&aacute;n sus cuentas para cada tipo de cuenta en la banca digital. Para cambiar el orden de visualizaci&oacute;n de sus cuentas, haga clic y arrastre la etiqueta de la cuenta que desea cambiar.',
590  'Display Order Reset' => 'Para volver a cambiar el orden de visualizaci&#243;n al orden de visualizaci&#243;n establecido por la uni&#243;n de cr&#233;dito, haga clic en el bot&#243;n \'Restablecer orden de visualizaci&#243;n\' en la parte inferior de la pantalla.',
591  'Done' => 'Hecho',
592  'Dont show me again' => 'No me muestre otra vez',
593  'Dont Tell Me Again' => 'No me diga otra vez ',
594  'Down Payment' => 'Pago inicial',
595  'Down Payment Percentage' => 'Porcentaje De la Se&ntilde;al',
596  'DOWNLOAD' => 'TRANSFERENCIA DIRECTA ',
597  'Download' => 'Transferencia directa ',
598  'Download These Transactions' => 'Descargue estas transacciones ',
599  'Drafts Outstanding' => 'Cheques por Pagar',
600  'Drop Here' => 'Caer Aqu&#237;',
601  'Duration' => 'Duraci&#243;n',
602  'Duration Required' => 'Se requiere selecci&#243;n de duraci&#243;n',
603  'E-mail Address' => 'Direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico',
604  'E-MAIL SETTINGS' => 'Escenarios de correo electr&oacute;nico',
605  'E-Statement' => 'Declaraciones electr&#243;nico',
606  'E-Statement Changes unavailable' => 'Los Cambios de los Declaraciones electr&oacute;nicos temporariamente estan indisponibles porque estamos trabajando en el sistema. <br><br>Por favor trate otra vez en un tiempo posterior.',
607  'E-Statement Message' => 'eStatement Mensaje',
608  'e-Statement Notice' => 'eStatement Aviso',
609  'E-Statement Request' => 'Pedido de Declaraciones electr&oacute;nicos',
610  'E-Statement Request Error' => 'Su petici&oacute;n de la Declaraci&oacute;n-E no pod&iacute;a ser fijada. El error divulgado es:',
611  'E-Statement Request OK' => 'Se ha recibido su petici&oacute;n de la Declaraci&oacute;n-E.',
612  'E-STATEMENT START REQUEST' => 'Comience el pedido de Declaraciones electr&oacute;nicos',
613  'E-STATEMENT STOP REQUEST' => 'Pare el pedido de Declaraciones electr&oacute;nicos',
614  'E-Statements' => 'Declaraciones electr&#243;nicos',
615  'e-Statements' => 'eStatements',
616  'Each Month' => 'Cada Mes',
617  'Edit' => ' Redacte',
618  'Edit Alert' => 'Editar Alerta',
619  'Edit Payee' => 'Editar Beneficiario',
620  'Edit Payment' => 'Editar pago',
621  'Edit Scheduled Transaction' => 'Editar transacci&oacute;n programada',
622  'Edit SMS Number' => 'Corrija el n&#250;mero de TXT',
623  'Edit Transfer' => 'Editar transferencia',
624  'EMAIL' => 'Correo electr&oacute;nico',
625  'Email' => 'Correo electr&oacute;nico',
626  'email' => 'correo electr&oacute;nico',
627  'Email Address' => 'Direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico',
628  'Email Address contains invalid characters' => 'La direcci&oacute;n del correo electr&oacute;nico contiene caracteres inv&aacute;lidos ',
629  'Email Address Mismatch' => 'El correo electr&oacute;nico que entr&oacute; no es semejante a la direcci&oacute;n previamente salvada.',
630  'Email appears invalid' => 'La direcci&oacute;n del correo electr&oacute;nico aparece ser inv&aacute;lida ',
631  'Email Confirm Mismatch' => 'Confirme Direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico no coinciden',
632  'EMail Missing' => 'Su Direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico no se entr&oacute;',
633  'Email Missing' => 'Falta el correo electr&#243;nico',
634  'EMail Must Match' => '&iexcl;La direcci&oacute;n correo electr&oacute;nico que usted se&ntilde;alo debe emparejar la direcci&oacute;n correo electr&oacute;nico que usted ha guardado anteriormente en nuestro sistema hogar de banco!',
635  'Email Placeholder' => 'myname@example.net',
636  'EMail Settings Changed' => 'Los Escenarios de correo electr&oacute;nico se han cambiado exitosamente.',
637  'Email Tip' => 'Este es el correo electr&#243;nico de su beneficiario.',
638  'Email to' => 'Correo electr&oacute;nico para',
639  'End' => 'Fin',
640  'End Date' => 'Fecha final',
641  'End Date Missing' => 'Falta la fecha de finalizaci&#243;n',
642  'Ending Balance on Statement' => 'Saldo Final en el Estado de Cuenta',
643  'Ending Check Number Must Be Numeric' => 'El N&uacute;mero del Cheque de la conclusi&oacute;n Debe Ser Num&eacute;rico',
644  'Enroll' => 'Inscribirse',
645  'Enroll Now' => 'Inscribirse Ahora',
646  'Enter Access Code' => 'Ingrese el c&#243;digo de acceso que le enviamos.',
647  'Enter activation code' => 'Introduzca el c&#243;digo de la activaci&#243;n que enviamos a su tel&#233;fono.',
648  'Enter Amount' => 'Por favor entre una cantidad para transferir',
649  'Enter cell no punctuation' => 'Iniciar su n&#250;mero de la c&#233;lula (sin puntuaci&#243;n) y proveedor.',
650  'Enter Cell Number' => 'Iniciar el n&#250;mero de la c&#233;lula',
651  'Enter check number' => 'Entre el n&uacute;mero de cheque',
652  'Enter check numbers' => 'Entre los n&uacute;meros de cheque',
653  'Enter Code' => 'Iniciar el c&#243;digo',
654  'Enter dates' => 'Entre fechas que comenzar y finalizan en el formato de mm/dd/yyyy (mes, d&iacute;a, a&ntilde;o)',
655  'Enter Interest Rate' => 'Ponga Tasa de Inter&eacute;s',
656  'Enter NEW password again to confirm' => 'Entre la contrase&ntilde;a NUEVA otra vez para confirmar.',
657  'Enter one value then calculate the other' => 'Ponga un valor y luego calcule el otro',
658  'Enter password again' => 'Introduzca la contrase&#241;a de nuevo para confirmar.',
659  'Enter PIN' => 'Iniciar el PIN',
660  'Enter Term' => 'Ponga T&eacute;rmino',
661  'enter valid cell' => 'Iniciar por favor un n&#250;mero v&#225;lido del tel&#233;fono celular.',
662  'Enter Valid Email' => 'Por favor entre una direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico v&aacute;lida',
663  'Equity Earned' => 'Equidad Ganada',
664  'Erase' => 'Borre ',
665  'Erase Form' => 'Borre forma',
666  'Error' => 'Error',
667  'Error Finding Form' => 'Error encontrando la forma pedida',
668  'Error Occurred' => 'Error(es) siguiente ocurri&oacute;:',
669  'Error Occurred During Transfer Processing' => 'Un error ocurri&oacute; durante procesamiento de transferencia. Contacte la uni&oacute;n de cr&eacute;dito para ayuda.',
670  'Error Occurred updating E-mail' => 'Un error ocurri&oacute; durante actualizar el correo electr&oacute;nico. Contacte la uni&oacute;n de cr&eacute;dito para ayuda.',
671  'Error Occurred updating settings' => 'El error ocurri&oacute; actualizando los engastes. Para asistenscia por favor llame Uni&oacute;n de Cr&eacute;dito.',
672  'Error parsing server' => 'Se produjo un error al analizar la informaci&#243;n desde el servidor.',
673  'Error Saving Alert' => 'Alerta de errors cu&aacute;ndo salvando. Un error ocurri&oacute; al salvar la alarma, por favor trate otra vez.',
674  'Error udpating' => 'Error actualizando las tablas de base de datos.',
675  'Errors found' => 'Encontraron errores',
676  'Escrow' => 'Dep&oacute;sito',
677  'EStatement Service' => 'eStatement de Servicio',
678  'Estimated Arrival' => 'llegada estimada',
679  'Estimated Future Tuition and Expenses' => 'Matr&iacute;cula y Gastos Futuros Estimados',
680  'Every 2 Weeks' => 'Cada 2 semanas',
681  'Exceeded Maximum' => 'Usted ha excedido el n&uacute;mero m&aacute;ximo de caracteres permitidos de',
682  'exceeds max length' => 'excede la longitud m&#225;xima',
683  'EXT Account Added' => 'Cuenta externa agregada con &#233;xito.',
684  'EXT Account Deleted' => 'Cuenta eliminada.',
685  'EXT Account Updated' => 'Cuenta actualizada.',
686  'EXT Account Validated' => 'Cuenta externa validada.',
687  'EXT Account verify started' => 'Se inici&#243; la verificaci&#243;n de la cuenta externa.',
688  'EXT Acct Status Error' => 'Cuenta no encontrada o tiene un estado incorrecto',
689  'EXT Acct validation fail' => 'La validaci&#243;n de la cuenta externa fall&#243;.',
690  'EXT Acct validation success' => 'La validaci&#243;n de la cuenta externa fue exitosa.',
691  'EXT Add Account' => 'A&#241;adir cuenta',
692  'EXT All Required' => 'Todos los valores requeridos',
693  'EXT Click to validate' => 'Haga clic #validate_icon# para validar una cuenta',
694  'EXT Continue delete' => 'Continuando eliminar&#225; esta cuenta.',
695  'EXT Date Started' => 'Fecha de inicio',
696  'EXT Display Name' => 'Nombre para mostrar',
697  'EXT Display Name required' => 'El nombre para mostrar es obligatorio.',
698  'EXT Edit Account Info' => 'Editar informaci&#243;n de cuenta externa',
699  'EXT Error Delete Accounts' => 'Esta cuenta no puede ser eliminada. Hay transacciones no procesadas asociadas con esta cuenta.',
700  'EXT Error Delete Accounts Scheduled' => 'Esta cuenta no puede ser eliminada. Hay transacciones programadas asociadas a esta cuenta.',
701  'EXT Error getting accounts' => 'Error al recuperar cuentas externas.',
702  'EXT External Accounts' => 'Cuentas externas',
703  'EXT Locked' => 'Bloqueado',
704  'EXT Micro First' => 'Primera cantidad de dep&#243;sito',
705  'EXT Micro required' => 'Cantidad de dep&#243;sito falta o no es v&#225;lida',
706  'EXT Micro Second' => 'Cantidad de segundo dep&#243;sito',
707  'EXT Name On Account' => 'Nombre en la cuenta',
708  'EXT Name On Account required' => 'Nombre en cuenta es obligatorio.',
709  'EXT No Accounts' => 'No se encontraron cuentas',
710  'EXT Pending confirmation' => 'Confirmaci&#243;n pendiente',
711  'EXT Pending verification' => 'Verificaci&#243;n pendiente',
712  'EXT Retries Left' => 'Reintentos restantes',
713  'EXT Retry Attempt' => 'Has alcanzado el l&#237;mite de intento de reintento. No m&#225;s reintentos.',
714  'EXT Transfer' => 'Transferencia de cuenta externa',
715  'EXT Validate Account' => 'Validar cuenta',
716  'EXT Validate message' => 'Ingrese las cantidades del micro dep&oacute;sito para validar que la configuraci&oacute;n de la cuenta sea correcta.',
717  'External Account' => 'Cuenta externa',
718  'External Link Warning' => 'Tenga en cuenta que al hacer clic en este enlace, su sesi&#243;n de Banca Digital actual finalizar&#225; y ver&#225; contenido de otro sitio web. Lo alentamos a que conozca todas las pr&#225;cticas de privacidad antes de brindar informaci&#243;n sobre usted.',
719  'External Transfer' => 'Transferencia externa',
720  'Extra Payments' => 'Pagos Adicionales',
721  'Failed' => 'Fallado',
722  'Failed Login' => 'El &uacute;ltimo login fallado',
723  'Feature Not Set' => 'La caracter&iacute;stica solicitada no es establecida correcto',
724  'Feature Transfer Type' => 'Tipo de transferencia de funciones',
725  'Feature Unavailable' => 'Represente Indisponible',
726  'Fee' => 'Honorarios',
727  'Fee Schedule' => 'Cuadro de tarifas',
728  'Filter' => 'Filtro',
729  'Finance Interest Rate' => 'Taza de Inter&eacute;s de Financiamiento',
730  'Financing will save you' => 'Financiar le va a ahorrar',
731  'Find' => 'Encuentre',
732  'Find Transactions' => 'Encuentre Transacciones',
733  'Finish Setup' => 'Final de disposici&#243;n',
734  'Finished' => 'Terminado',
735  'First Name' => 'Nombre de pila',
736  'First Name Invalid' => 'El nombre no es v&#225;lido',
737  'First Name Missing' => 'Primer nombre falta',
738  'First Year' => 'Primer A&ntilde;o',
739  'Fix To Continue' => 'Por favor arregle los para continuar',
740  'followed by any code' => 'seguido por cualquier c&#243;digo',
741  'for' => 'para',
742  'For Account' => 'Para Cuenta',
743  'for viewing' => 'para ver, salvar e impresion',
744  'Forgot your password' => '&iexcl;Se le olvid&oacute; su contrase&ntilde;a?',
745  'Form info title default' => 'Acci&#243;n realizada con &#233;xito.',
746  'Format' => 'Formatear',
747  'Formatted as' => 'Formateado como ',
748  'Frequency Annually' => 'Anualmente',
749  'Frequency Every 2 Months' => 'Cada 2 Meses',
750  'Frequency Every 2 Weeks' => 'Cada 2 Semanas',
751  'Frequency Every 3 Months' => 'Cada 3 Meses',
752  'Frequency Every 6 Months' => 'Cada 6 Meses',
753  'Frequency Every Week' => 'Cada Semana',
754  'Frequency Never' => 'Nunca',
755  'Frequency Once Month' => 'Una vez por mes',
756  'Frequency One Time' => 'Una vez',
757  'Frequency Select' => 'Por favor seleccione una frecuencia de pago',
758  'Frequency Semi-Monthly' => 'Quincenal',
759  'FROM' => ' De',
760  'From' => ' De',
761  'From Account' => 'De la cuenta',
762  'From account cannot be same' => 'De cuenta no puede ser mismo que "A" cuenta',
763  'From invalid' => '\'Desde\' cuenta inv&#225;lida',
764  'From Schedule' => 'Del horario',
765  'from type' => 'del tipo',
766  'from type desc' => 'del tipo - su tipo de la cuenta usado para el origen de los fondos para su pago o transferencia.',
767  'Front' => 'Frente',
768  'Future' => 'Futuro',
769  'Future Savings Value' => 'Valor de Ahorros en el Futuro',
770  'General Merchandise Purchase' => 'Compra de mercanc&iacute;as generales',
771  'Get Access Code' => 'Enviar c&#243;digo de acceso',
772  'Gross Vehicle Purchase Price is' => 'Precio Bruto de Compra de Veh&iacute;culo es',
773  'has a payment 10 days' => 'tiene un pago 10 d&iacute;as antes de el plazo',
774  'has a payment 5 days' => 'tiene un pago 5 d&iacute;as antes de el plazo',
775  'has a transaction description starting with' => 'tiene un descripci&oacute;n de la transacci&oacute;n contener las palabras',
776  'has an overdue payment' => 'tiene un pago atrasado',
777  'Help' => 'Ayuda',
778  'here by mistake' => 'Usted ha llegado aqu&#237; por error. Vuelva por favor y selecci&#243;ne su opci&#243;n otra vez.',
779  'Hide Filter' => 'Ocultar filtro',
780  'History' => 'Historia ',
781  'History footer formatted' => 'Mostrando {0} - {1} de {2} elementos de datos',
782  'Holds' => 'Asideros',
783  'Home Banking' => 'Banca Digital',
784  'Home Banking Disclosure' => 'Divulgaci&#243;n de Banca Digital',
785  'Home Banking Down' => 'Banca Digital est&#225; temporariamente indisponible porque estamos trabajando en el sistema. <br> Esperamos terminar en acerca de una hora. <br><br>Por favor trate otra vez en un tiempo posterior',
786  'Home Banking Notice' => 'Banca Digital est&#225; temporariamente indisponible porque estamos trabajando en el sistema. <br> Esperamos terminar en acerca de una hora. <br><br>Por favor trate otra vez en un tiempo posterior',
787  'Home Banking Password' => 'Contrase&ntilde;a de Banca Digital',
788  'Home Equity Visa' => 'Visa casera de la equidad',
789  'Home Loan Amount' => 'Cantidad del Pr&eacute;stamo del Hogar',
790  'Home Phone' => 'Tel&eacute;fono de casa',
791  'HomeCU Sign-Up' => 'Inscr&#237;base papa HomeCU',
792  'HomeCU Unavailable' => 'HomeCU indisponible',
793  'homecuCustomDateGTValue' => '{0} FALLADO',
794  'homecuCustomDistinct' => 'La selecci&#243;n debe ser &#250;nico',
795  'homecuCustomEquals' => 'Los valores deben coincidir',
796  'homecuCustomMatch' => '{0} no est&#225; formateado correctamente',
797  'homecuCustomMaxLen' => '{0} excede la longitud m&#225;xima',
798  'homecuCustomMinLen' => '{0} no cumple con el requisito de longitud m&#237;nima',
799  'How can I pay off my debt' => '&iquest;C&oacute;mo puedo pagar mi deudas',
800  'How long will it take for my savings goals to be met' => '&iquest;Cuanto tiempo tomar&aacute; para que mis metas de los ahorros sean satisfechas',
801  'How much can I afford for a vehicle' => '&iquest;Cu&aacute;nto podre propocionar para un veh&iacute;culo',
802  'How much will my monthly payments be' => '&iquest;Cu&aacute;nto seran mis pagos mensuales',
803  'How much will my payments be' => '&iquest;Cu&aacute;nto seran mis pagos',
804  'How to Txt Banking' => 'C&#243;mo utilizar las actividades bancarias de Txt del #CU#',
805  'I Accept the Terms' => 'Acepto los T&eacute;rminos',
806  'I call my own account' => 'Llamo mi propia cuenta',
807  'I Decline the Terms' => 'Disminuyo los T&eacute;rminos',
808  'I want my alert to say' => 'Quiero que mi alarma diga',
809  'Immediate' => 'Inmediato',
810  'Important' => 'Importante',
811  'In' => 'En',
812  'Inactive' => 'Inactivo',
813  'Include account type' => 'Incluya un tipo de la cuenta aqu&iacute; cuando usted quisiera utilizar un tipo diferente de la cuenta.',
814  'include Area Code' => 'incluya el c&oacute;digo de la &aacute;rea',
815  'Include the' => 'Incluya el',
816  'Include the account balance in the alert' => 'Incluya el saldo de cuenta en la alarma',
817  'Include the check amount in the alert' => 'Incluya la cantidad del cheque en la alarma',
818  'Include the test' => 'Incluya la cantidad de #testval# en la alarma',
819  'Include the transaction amount in the alert' => 'Incluya el monto de la transacci&#243;n en la alarma',
820  'Infinity' => 'Infinito',
821  'Inflation Rate' => 'Tasa de Inflaci&oacute;n',
822  'Initial Deposit Amount' => 'Cantidad Inicial de Dep&oacute;sito',
823  'Instructions' => 'Instrucciones',
824  'Interest' => 'Inter&eacute;s ',
825  'Interest Rate' => 'Tasa de Inter&eacute;s',
826  'Interval' => 'Intervalo',
827  'IntFee' => 'Inter&#233;s / tarifa',
828  'Invalid account access' => 'You do not have rights to view the requested information',
829  'Invalid Alert Type' => 'Un tipo de alerta inv&aacute;lido se escogi&oacute;',
830  'Invalid Authentication' => 'La contrase&ntilde;a es inv&aacute;lida',
831  'Invalid Characters in New password' => 'Caracteres inv&aacute;lidos en la contrase&ntilde;a Nueva',
832  'Invalid Date Format' => 'Formato inv&aacute;lido de la Fecha',
833  'Invalid E-Statement Setting' => 'Inv&#225;lido Escenario eStatement',
834  'Invalid entry' => 'La entrada es inv&aacute;lida',
835  'Invalid entry for check amount' => 'La entrada es inv&aacute;lida para la cantidad de cheque',
836  'Invalid Login Challenge' => 'La Cuenta es inv&aacute;lida o Desaf&iacute;a la Respuesta',
837  'Invalid Login Email' => 'La Cuenta Es inv&aacute;lida o correo electr&oacute;nico',
838  'Invalid Login Information' => 'Informaci&oacute;n inv&aacute;lida de Entrada',
839  'Invalid login or password' => 'La entrada o la contrase&ntilde;a es inv&aacute;lida',
840  'Invalid Login Password' => 'Cuenta o Contrase&ntilde;a inv&aacute;lidas',
841  'Invalid Member Number' => 'N&uacute;mero inv&aacute;lido del Miembro',
842  'Invalid Social Security Format' => 'Formato inv&aacute;lido de la Seguridad social',
843  'Invalid Username or Password' => 'Username o la Contrase&ntilde;a inv&aacute;lidos',
844  'is a Required Field' => 'es un Campo Requerido',
845  'Is Due' => 'El pago es debido',
846  'Is late' => 'El pago es tarde',
847  'is less than' => 'es menos que',
848  'is not a valid date' => 'no es una fecha v&aacute;lida',
849  'items per page' => 'art&#237;culos por p&#225;gina',
850  'Joint Account' => 'Cuenta Conjunta',
851  'Joint Member Name' => 'Nombre conjunto del Miembro',
852  'Last 4 Digits of SSN' => 'Ultimo 4 d&iacute;gitos de N&uacute;mero seguro social',
853  'Last 4-digits of your Social Security Number' => 'Ultimo 4 d&iacute;gitos de su N&uacute;mero del seguro social',
854  'Last Login' => '&uacute;ltimo acceder al sistema',
855  'Last Name' => 'Apellido',
856  'Last Name Invalid' => 'El apellido no es v&#225;lido',
857  'Last Name Missing' => 'El apellido falta',
858  'Last Paid' => 'La &uacute;ltima vez que pago',
859  'Legend' => 'Leyenda',
860  'Length Note' => 'NOTA: la mayor&iacute;a de tel&eacute;fonos cellular l&iacute;miten el tama&ntilde;o del mensajes a 160 caracteres. La longitud del mensaje puede ser m&aacute;s larga si usted incluye la cantidad del equilibrio o la transacci&oacute;n',
861  'Letter' => 'Letra',
862  'Limit' => 'L&#237;mite',
863  'Link Expired' => 'Enlace Expirado',
864  'List Authorized Numbers' => 'Lista de los n&#250;meros autorizados',
865  'List View' => 'Vista de Lista',
866  'LOADING DATA' => 'DATOS estan cargando',
867  'Loading Data' => 'DATOS estan cargando.... Por favor Espera ',
868  'Loan' => 'Pr&eacute;stamo ',
869  'Loan Accounts' => 'Cuentas de pr&#233;stamos',
870  'Loan Add-On' => 'Agregaci&#243;n Del Pr&#233;stamo ',
871  'Loan Add-on cannot check withdrawal' => 'Para cuenta para Agregaci&#243;n Del Pr&#233;stamo no puede ser una retirada de cheque',
872  'Loan Add-on cannot payment' => 'Para cuenta para Agregaci&#243;n Del Pr&#233;stamo no puede ser un pago.',
873  'Loan Add-On Check Withdrawal' => 'Agregaci&#243;n Del Pr&#233;stamo retirada cheque',
874  'Loan Add-on from' => 'Forma de Agregaci&#243;n Del Pr&#233;stamo ',
875  'Loan Amount' => 'Cantidad de Pr&eacute;stamo',
876  'Loan Balance' => 'Balance de Pr&eacute;stamo',
877  'LOAN BALANCES' => 'EQUILIBRA de PRESTAMO',
878  'Loan Balances' => 'Los Saldos de Pr&#233;stamos',
879  'Loan History' => 'Historia de pr&#233;stamo',
880  'Loan List' => 'Lista de pr&#233;stamo',
881  'loan number' => 'n&#250;mero de pr&#233;stamo',
882  'loan number desc' => 'n&#250;mero de pr&#233;stamo - su n&#250;mero de pr&#233;stamo que usted quisiera preguntar.',
883  'Loan Payment' => 'Pago Del Pr&eacute;stamo ',
884  'Log In' => 'Acceder al sistema',
885  'Login Canceled' => 'La entrada se Cancel&oacute;.......',
886  'Login Challenge' => 'Entrar Desaf&#237;o',
887  'Login Enter Account' => 'Ingrese su n&#250;mero de cuenta',
888  'Login Enter Challenge' => 'Responda las siguientes preguntas del desaf&#237;o',
889  'Login Enter Login' => 'Ingrese su ingresar ID de sesi&#243;n',
890  'Login Enter Password' => 'Ingresa tu contrase&#241;a',
891  'Login Existing SAC' => 'Ya tienes un c&#243;digo',
892  'Login Expired' => 'Se expira Acceder al sistema. Usted no podr&aacute; Acceder al sistema otra vez. Por favor cambie su contrase&ntilde;a en este momento.',
893  'Login Expired Profile' => 'Su contrase&#241;a de inicio de sesi&#243;n ha caducado. Proceda a actualizar su contrase&#241;a.',
894  'Login Expiring' => 'Modificar una contrase&#241;a! La entrada expira despu&#233;s de #REMAIN# m&#225;s usos.',
895  'Login Failed' => 'Acceder al sistema fallado... Por favor Espera ',
896  'Login ID' => 'Ingresar Identificaci&#243;n',
897  'Login Note' => '<ul> Tenga en cuenta: <li> Las contrase&ntilde;as distinguen entre may&uacute;sculas y min&uacute;sculas. </li> <li> Bloquear ventanas emergentes puede evitar que nuestro sitio de banca digital funcione correctamente. <BR> Debe permitir las ventanas emergentes desde este sitio. < / li> </ ul>',
898  'Login Periodically' => 'Usted tendr&aacute; que apuntar otra vez despu&eacute;s que alg&uacute;n espacio de tiempo ha pasado',
899  'Login SAC Spam' => 'Si no recibe el mensaje de c&oacute;digo de acceso seguro en unos minutos despu&eacute;s de haberlo solicitado, consulte su carpeta de correo no deseado en caso de que el correo electr&oacute;nico se entregue all&iacute; en lugar de su bandeja de entrada. De ser as&iacute;, seleccione el mensaje de correo electr&oacute;nico y haga clic en No Spam, que permitir&aacute; el paso de los mensajes futuros.',
900  'Login Select SAC Destination' => 'Elija el m&#233;todo de entrega para el c&#243;digo de acceso',
901  'Login Status' => 'Estatus de Entrar',
902  'Login Title' => 'Inicie sesi&oacute;n en la banca digital',
903  'logins' => 'uso(s)',
904  'Logoff' => 'Salida del sistema',
905  'Logout' => 'Gracias por usar #PNAME#.',
906  'lower letter' => 'Letra min&#250;scula',
907  'lower letters' => 'Letras min&#250;scula',
908  'M2M Account' => 'Cuenta de miembro',
909  'M2M Account Not Found' => 'Cuenta de miembro no encontrada',
910  'M2M Accounts' => 'Cuentas de miembro a miembro',
911  'M2M Last Name' => 'Apellido de la cuenta',
912  'M2M Last Name Required' => 'Se requiere el apellido de la cuenta.',
913  'M2M Transfer' => 'Transferencia de miembro a miembro',
914  'Mail Check' => 'M&aacute;ndeme el cheque',
915  'Mailed Password' => 'Se ha guardado una nueva contrase&ntilde;a para su cuenta y se la ha enviado por correo electr&oacute;nico a la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico guardada en la banca digital.',
916  'Mailed Password Warn Junk' => 'IMPORTANTE: Algunos servicios de correo electr&#243;nico pueden identificar este mensaje como SPAM y enviarlo a su correo <i>basura</i> o la carpeta de <i>SPAM</i>. Si usted no recibe el restablecimiento de la contrase&#241;a de correo electr&#243;nico pronto, aseg&#250;rate de revisar estas carpetas. Tambi&#233;n recomendamos que agregue la direcci&#243;n de correo electr&#243;nico (#adm_from#) a su lista de remitentes seguros.',
917  'Mailing Address' => 'Domicilio',
918  'Manage' => 'Maneje',
919  'Manufacture Rebate' => 'Desecuento de Manufactura',
920  'Mastercard Payment' => 'Pago De la Mastercard ',
921  'Match Saved Email' => 'La direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico que ingrese aqu&iacute; debe coincidir con la direcci&oacute;n previamente guardada en la banca digital.',
922  'Max Check Alerts Exceeded' => 'Usted ha excedido el n&uacute;mero m&aacute;ximo de las alarmas de numero de cheque que usted puede tener',
923  'Max Txn Alerts Exceeded' => 'Usted ha excedido el n&uacute;mero m&aacute;ximo de las alarmas de transacci&oacute;n que usted puede tener',
924  'may' => 'podr&#225;',
925  'Member' => 'Meimbro',
926  'Member Account Added' => 'Cuenta de miembro agregada con &#233;xito.',
927  'Member Account Alerts' => 'Alarmas de cuenta del miembro',
928  'Member Account Balances' => 'Balances De la Cuenta Del Miembro ',
929  'Member Account Detail' => 'Detalles De la Cuenta Del Miembro ',
930  'Member History' => 'Historia Del Miembro ',
931  'MEMBER LOGOFF' => 'SALIDA DE SISTEMA del MIEMBRO',
932  'MEMBER MESSAGES' => 'MENSAJES DEL MIEMBRO',
933  'Member Messages' => 'Mensajes del Miembro',
934  'Member Number' => 'Numero del miembro',
935  'Member number already setup' => 'N&uacute;mero de miembro ya configurado para la banca digital',
936  'Member Number Missing' => 'Numero del miembro falta',
937  'Member Number Numeric' => 'El n&uacute;mero del miembro debe ser num&eacute;rico',
938  'MEMBER SETTINGS' => 'Los engastes del miembro',
939  'Member Settings Alert' => 'Usted tiene tambi&eacute;n la informaci&oacute;n siguiente del contacto guardado en alarmas para su cuenta. Si no son v&aacute;lidos, recuerde por favor de <a href=\'#url_update#\'>actualizarlos.</a>',
940  'Member Settings Changed' => 'Cambio de engastes del miembro',
941  'Member Statements' => 'Las Declaraciones del miembro',
942  'Member Stop Payment' => 'La Parada de Pago del miembro',
943  'Member Transfers' => 'Transferencias del meimbro',
944  'Menu' => 'Men&#250;',
945  'Message' => 'Mensaje ',
946  'message alias' => 'Si su mensaje declara el #PROVIDER# alias es _____, incorpora el alias a la caja abajo y prensa para continuar.',
947  'Message body cannot be blank' => 'El cuerpo de mensaje no puede estar en blanco',
948  'Message Examples' => 'Ejemplos del mensaje:',
949  'Message length' => 'Longitud del mensaje',
950  'Message Missing' => 'Se debe entrar un mensaje para la alarma',
951  'message no alias' => 'Si su mensaje declara que usted no tiene un alias fijo para el #PROVIDER#, deja la caja en blanco y prensa para continuar.',
952  'Message subject cannot be blank' => 'El tema del mensaje no puede estar en blanco',
953  'Message(s) Deleted' => 'Mensaje(s) borrado',
954  'MESSAGES' => 'MENSAJES',
955  'Method' => 'M&#233;todo',
956  'Min Due' => 'debido m&iacute;nimo',
957  'Minimum password requirement not met' => 'No se cumplen los requisitos m&#237;nimos de contrase&#241;a',
958  'Misc. Transfers' => 'Transferencias Misc.',
959  'Missed Payment' => 'Pago falta',
960  'Missed Payment Date' => 'La Fecha del Pago falta',
961  'Missing parameters' => 'Par&#225;metros que faltan',
962  'Missing required values' => 'Faltan valores requeridos',
963  'MM/DD/YYYY' => 'mm/dd/aaaa',
964  'Money Active Statement' => 'Declaraci&oacute;n Activa de MS Money',
965  'Month(s) to Recover Refinance Cost' => 'Mes(es) para Recuperar Costo de Refinanciamiento',
966  'Monthly' => 'Mensualmente',
967  'Monthly Payment' => 'Pago Mensual',
968  'Monthly Payment is' => 'El Pago Mensual es',
969  'Months' => 'Meses',
970  'Multiple' => 'M&uacute;ltiple',
971  'must' => 'debe',
972  'must be future date' => 'debe ser una fecha futura y v&aacute;lida',
973  'must change password' => 'Usted debe cambiar esta contrase&ntilde;a dentro de',
974  'Must change password soon' => 'Tienes que cambiar la contrase&#241;a dentro de la siguiente #NUMREMAIN# login(s).',
975  'My Account' => 'Mi Cuenta',
976  'My Email Info' => 'Mi Informaci&oacute;n de Correo electr&oacute;nico',
977  'Name' => 'Nombre',
978  'Name On Account Invalid' => 'El nombre en la cuenta no es v&#225;lido',
979  'Name On Account Missing' => 'Falta el nombre de la cuenta',
980  'Name On Account Tip' => 'Ingrese el nombre con el que se le conoce por este beneficiario.',
981  'Need Billpay' => 'Usted necesita una identificaci&oacute;n de la paga de cuenta para utilizar el servicio de la paga de cuenta. Por favor contacte su uni&oacute;n de cr&eacute;dito para la informaci&oacute;n adicional.',
982  'Need Bit' => 'Usted necesita inscribirse con el BIT para utilizar este servicio. Por favor contacte su uni&oacute;n de cr&eacute;dito para la informaci&oacute;n adicional.',
983  'Need challenge questions' => 'Preguntas reto se debe introducir para su cuenta.',
984  'Need Cookies' => 'Usted debe poner su examinador a aceptar galletas para entrar',
985  'Need help' => 'Necesite ayuda',
986  'Need Javascript' => 'Usted debe poner a su examinador a permitir Javascript',
987  'Need Metavante' => 'Usted necesita inscribirse con el Metavante para utilizar este servicio. Por favor contacte su uni&oacute;n de cr&eacute;dito para la informaci&oacute;n adicional.',
988  'Never Logged In Reset' => 'Cuenta no se ha iniciado sesi&#243;n en y no puede ser reajustar.',
989  'Never Stop' => 'Nunca pares',
990  'New Address' => 'Domicilio nuevo',
991  'New Bill Payee' => 'Nuevo beneficiario de la factura',
992  'New Deposit' => 'Nuevo Deposito',
993  'New External Transfer' => 'Nueva transferencia externa',
994  'New Indv Payee' => 'Nuevo beneficiario individual (P2P)',
995  'New Messages' => 'Usted tiene #number# mensajes nuevos',
996  'New Monthly Payment is' => 'Nuevo Pago Mensual es',
997  'New Password' => 'Contrase&ntilde;a nueva',
998  'New password and Current password cannot match' => 'Contrase&ntilde;a nueva y la contrase&ntilde;a actual no puede ser el mismo',
999  'new password is' => 'la contrase&ntilde;a nueva es',
1000  'NEW password must be' => 'La contrase&ntilde;a NUEVA debe ser de 6 a 20 caracteres largos y contener una combinaci&oacute;n de n&uacute;meros y letras',
1001  'New password must be from 4 to 8 characters long' => 'La contrase&ntilde;a NUEVA debe ser de 6 a 20 caracteres largos',
1002  'NEW password must be X characters long' => 'NUEVA contrase&ntilde;a debe ser de 6 a #max# caracteres largos y contener una combinaci&oacute;n de n&uacute;meros y letras',
1003  'New password requirements' => 'Nueva contrase&#241;a debe utilizar los requisitos m&#237;nimos de contrase&#241;a.',
1004  'New passwords do not match' => 'Las contrase&ntilde;as nuevas no son el mismo',
1005  'New Payment' => 'Nuevo pago',
1006  'New PIN' => 'PIN nuevo',
1007  'new pin' => 'PIN nuevo',
1008  'new pin desc' => 'PIN nuevo - su nuevo PIN de acceso que usted quisiera utilizar.',
1009  'new PIN no match' => 'Los n&#250;meros nuevos del PIN no son igual.',
1010  'new PIN not entered' => 'El nuevo PIN no fue iniciado.',
1011  'New Scheduled Transaction' => 'Nueva transacci&oacute;n programada',
1012  'New To Home Banking' => '&iquest;Nuevo en Banca Digital?',
1013  'New Transfer' => 'Nueva transferencia',
1014  'Newsletter' => 'Bolet&iacute;n de Noticias',
1015  'Newsletters' => 'Boletines de Noticias',
1016  'Next' => 'Pr&oacute;ximo',
1017  'Next Date' => 'Pr&oacute;xima Fecha',
1018  'Next Due' => 'Debido Pr&oacute;ximo',
1019  'Next Trigger' => 'Pr&oacute;xima Fecha de provocar',
1020  'Nickname Invalid' => 'El apodo no es v&#225;lido',
1021  'Nickname Missing' => 'Falta el apodo',
1022  'No' => 'No',
1023  'No activity found' => 'No se encontr&#243; actividad de esta cuenta',
1024  'No Alerts Found' => 'No Encontraron Ningunas Alarmas',
1025  'No Default Account Selected' => 'No hay falta de la cuenta seleccionada',
1026  'No Default Selected' => 'No hay falta seleccionada',
1027  'No Payees Found' => 'No se encontraron beneficiarios',
1028  'No primary account selected' => 'No hay cuenta primaria seleccionada',
1029  'No Records Found' => 'No se encuentran expedientes',
1030  'No Response' => 'Ninguna Respuesta',
1031  'No Scheduled Found' => 'No se encontraron pagos programados.',
1032  'No Switch Accounts' => 'No hay cambios a cuentas definidas para usted',
1033  'No Temp File' => 'No puede abrir el archivo de temporero - incapaz de procesar el pedido',
1034  'No Thanks' => 'No gracias',
1035  'No Transactions Found' => 'No Encontraron Ningunas Transacciones',
1036  'No transactions to download' => 'Ningunas transacciones para descargar',
1037  'No Valid Accounts' => 'Ningunas cuentas corrientes bancarias v&aacute;lidas encontraron',
1038  'No valid accounts transfer' => 'No hay cuentas v&#225;lidas establecidos para transferir O no cuentas con los fondos suficientes',
1039  'No Valid Alert Accounts' => 'Ningunas cuentas v&aacute;lidas encontraron para este tipo de la alarma',
1040  'No Valid Balance Alert' => ' Usted no tiene v&aacute;lido justifica a la alarma del equilibrio, o ya ha escogido una alarma del equilibrio para todas sus cuentas v&aacute;lidas',
1041  'No Valid Past Due Alert' => ' Usted no tiene ning&uacute;n pr&eacute;stamo da cuenta para hacer una alarma perdida de la fecha del pago, o ya ha escogido ya este tipo de alarma para todas cuentas v&aacute;lidas',
1042  'None' => 'Ninguno',
1043  'Not Found' => 'No se encontr&oacute;',
1044  'Not processed' => 'A&uacute;n no procesado',
1045  'NOTE' => 'NOTA: ',
1046  'Notice' => 'Aviso',
1047  'Notify' => 'Notificar',
1048  'Number' => 'Numero',
1049  'Number Payments Missing' => 'Falta el n&#250;mero de pagos',
1050  'Numbers' => 'N&#250;meros',
1051  'OK' => 'Bueno',
1052  'Okay' => 'Bueno',
1053  'Old Address' => 'Domicilio viejo',
1054  'on' => 'en',
1055  'on account' => 'a cuenta',
1056  'On-Line Transfers unavailable' => 'Los Transferencias est&aacute;n temporariamente indisponibles porque estamos trabajando en el sistema. <br><br>Por favor trate otra vez en un tiempo posterior',
1057  'Once' => 'Una vez',
1058  'One Acct' => 'Money y Quicken s&oacute;lo importaran QIF transacciones para una cuenta a un tiempo.',
1059  'Online Deposits' => 'Dep&oacute;sitos en l&iacute;nea ',
1060  'Online Deposits Added' => 'El cheque fue a&ntilde;adid&oacute; a su dep&oacute;sito. Su dep&oacute;sito todav&iacute;a no esta completo.',
1061  'Online Deposits Button Add Check' => 'Agregue el Cheque ',
1062  'Online Deposits Button Back History' => 'Regrese a la Historia del dep&oacute;sito',
1063  'Online Deposits Button Back Main' => 'Regrese a la Pantalla Principal',
1064  'Online Deposits Button Cancel Deposit' => 'Cancele Este Dep&oacute;sito',
1065  'Online Deposits Button Finish Deposit' => 'Termine el Dep&oacute;sito',
1066  'Online Deposits Button History' => 'Vea la Historia del Dep&oacute;sito',
1067  'Online Deposits Button Make Deposit' => 'Haga un Dep&oacute;sito',
1068  'Online Deposits Cancel Deposit' => 'Cancele el Dep&oacute;sito',
1069  'Online Deposits Cancel Deposit Msg' => '&iquest;Est&aacute; usted seguro que quiere cancelar el n&uacute;mero del dep&oacute;sito #open_id# que usted modifico en la #open_date#?<BR>&iquest;Quiere usted \'Cancelar\' este dep&oacute;sito y empezar un dep&oacute;sito nuevo, o quiere \'Continuar\' con el dep&oacute;sito actual?',
1070  'Online Deposits Check Maint' => 'Cambiar detalles de sus cheques',
1071  'Online Deposits Checks' => 'Su dep&oacute;sito tiene #dtl_count# cheques que totalizan $#dtl_total#',
1072  'Online Deposits Checks Pending' => 'Cheques Pendientes',
1073  'Online Deposits Checks Received' => 'Cheques Recibidos',
1074  'Online Deposits Complete' => 'Completo ',
1075  'Online Deposits Days Expire' => 'Los d&iacute;as para Expirar',
1076  'Online Deposits Delete Failed' => 'Encontr&eacute; un error cuando trat&eacute; de borrar el dep&oacute;sito abierto.<br>Por favor trate de borrar otra vez.',
1077  'Online Deposits Deposit Amount' => 'Dep&oacute;site la Cantidad',
1078  'Online Deposits Deposit History' => 'Historia de Dep&oacute;sito ',
1079  'Online Deposits Deposit Number' => 'N&uacute;mero de el dep&oacute;sito',
1080  'Online Deposits Deposit Remain' => 'Usted puede depositar hasta $',
1081  'Online Deposits Deposit Slip' => 'Imprima recibo de el dep&oacute;sito',
1082  'Online Deposits Details' => 'Recibo de el dep&oacute;sito en l&iacute;nea',
1083  'Online Deposits Draft Select' => 'Usted no ha escogido una cuenta de giro de acci&oacute;n. Usted necesitar&aacute; escoger una cuenta de giro de acci&oacute;n para utilizar con este dep&oacute;sito.',
1084  'Online Deposits Entry' => 'Entrada de Dep&oacute;sitos en l&iacute;nea',
1085  'Online Deposits Error' => 'Un error ha ocurrido al procesar el Dep&oacute;sito en l&iacute;nea.El error informado es:',
1086  'Online Deposits Expired' => 'Expirado',
1087  'Online Deposits Finish' => 'El dep&oacute;sito se ha terminado. Mande por favor la informaci&oacute;n como esta instruido.',
1088  'Online Deposits Finished On' => 'Terminado En',
1089  'Online Deposits MICR Acct' => 'N&uacute;mero de Cuenta de MICR',
1090  'Online Deposits MICR Check' => 'N&uacute;mero de Cheque de MICR',
1091  'Online Deposits MICR Info' => 'Dep&oacute;site Informaci&oacute;n de MICR',
1092  'Online Deposits MICR OnFile' => 'La informaci&#243;n del MICR incorporada empareja una cuenta ya en archivo. ',
1093  'Online Deposits MICR Route' => 'MICR que Dirige el N&uacute;mero',
1094  'Online Deposits No Draft' => 'Su cuenta no tiene cuentas de giro de acci&oacute;n para el uso con dep&oacute;sitos en l&iacute;nea. Usted necesitar&aacute; una cuenta de giro de acci&oacute;n antes de utilizar dep&oacute;sitos en l&iacute;nea .',
1095  'Online Deposits Not Auth' => 'Un problema desconocido se encontr&oacute; al agregar su cheque. Usted no esta autorizado a guardar cheques adicionales a este dep&oacute;sito.',
1096  'Online Deposits Not Found' => 'El dep&oacute;sito que usted trata de ver no esta disponible ni no ha sido terminado.',
1097  'Online Deposits Not Started' => 'Su sesi&oacute;n del dep&oacute;sito no empez&oacute; apropiadamente. Por favor vuelva a empezar dep&oacute;sito.',
1098  'Online Deposits Num Checks' => 'N&uacute;mero de Cheques',
1099  'Online Deposits Number' => 'Su n&uacute;mero del dep&oacute;sito es',
1100  'Online Deposits Open Deposit Msg' => 'Advertimos que usted tiene un dep&oacute;sito que modifico en #open_date# y usted no la ha terminado. <br>Solamente necesitamos saber lo que usted quiere hacer luego.<br>&iquest;Quiere usted \'Borrar\' este dep&oacute;sito y empezar un dep&oacute;sito nuevo, o quiere \'Continuar\' con el dep&oacute;sito abierto?',
1101  'Online Deposits Payee' => 'Beneficiario',
1102  'Online Deposits Payee Check' => 'El beneficiario del Cheque',
1103  'Online Deposits Payor' => 'Indemnizador',
1104  'Online Deposits Payor Check' => 'El indemnizador del Cheque',
1105  'Online Deposits Pending' => 'Pendiente',
1106  'Online Deposits Problem' => 'Un problema se encontr&oacute; al agregar el cheque. Usted necesitar&aacute; revisar la informaci&oacute;n que usted entr&oacute;. Usted necesita volver a la pantalla en l&iacute;nea del dep&oacute;sito y volver a empezar el cheque.',
1107  'Online Deposits Problem Finish' => 'Un problema ocurri&oacute; al tratar de terminar el dep&oacute;sito. Trate por favor otra vez',
1108  'Online Deposits Problem Form' => 'Usted no puede ver esta forma. Usted no ha empezado un dep&oacute;sito correctamente.',
1109  'Online Deposits Problem Not Auth' => 'En este momento su cuenta no se ha autorizado a utilizar la caracter&iacute;stica de el dep&oacute;sito en l&iacute;nea.<BR>Por favor llame su uni&oacute;n de cr&eacute;dito para asistencia adicional.',
1110  'Online Deposits Problem Not Found' => 'Hab&iacute;a un problema para encontrar el n&uacute;mero del dep&oacute;sito que usted escogi&oacute;. Cierre por favor esta ventana y repita otra vez.',
1111  'Online Deposits Rec CU' => 'Recibido a la Union de Credito en',
1112  'Online Deposits Received' => '&iquest;Recibido?',
1113  'Online Deposits Secure Form' => 'Requerir servicios / Informaci&oacute;n / &Uacute;tiles',
1114  'Online Deposits Select Share' => 'Escoja Cuenta de Giro de Acci&oacute;n para este Dep&oacute;sito',
1115  'Online Deposits Submit' => 'Su dep&oacute;sito no esta completo hasta que usted',
1116  'Online Deposits Val Amount' => 'La cantidad del cheque que usted entr&oacute; no es una cantidad v&aacute;lida. Por favor cheque que usted no ha entrado m&aacute;s de 2 lugares de decimal.',
1117  'Online Deposits Val Check' => 'El n&uacute;mero del cheque para ser dep&oacute;sitado debe ser entrado.',
1118  'Online Deposits Val Date' => 'La fecha del cheque debe ser una fecha v&aacute;lida para continuar.',
1119  'Online Deposits Val DateAge' => 'La fecha del cheque que usted entr&oacute; es demasiado vieja.',
1120  'Online Deposits Val Display 1' => 'Los siguientes problemas se encontraron con el cheque que usted entr&oacute;.',
1121  'Online Deposits Val Display 2' => 'Corrija por favor los problemas y trate otra vez.',
1122  'Online Deposits Val Exceed' => 'La cantidad del cheque que usted entr&oacute; ha excedido su l&iacute;mite del dep&oacute;sito. Su l&iacute;mite actual es #dep_limit#',
1123  'Online Deposits Val Maker' => 'El fabricante del cheque debe ser entrado para continuar.',
1124  'Online Deposits Val MICR Acct' => 'El n&uacute;mero de la Cuenta de MICR se debe entrar para continuar.',
1125  'Online Deposits Val MICR Trans' => 'El MICR que Dirige el n&uacute;mero se debe entrar con una longitud de 9 d&iacute;gitos.',
1126  'Online Deposits Val Payee' => 'El beneficiario del cheque debe ser entrado para continuar',
1127  'Online Deposits Val PostDate' => 'La fecha del cheque que usted entr&oacute; est&aacute; demasiado lejos en el futuro.',
1128  'Online Deposits Welcome' => 'Bienvenido a la Entrada del Dep&oacute;sito en linea',
1129  'Online Deposits Welcome Msg' => 'Usted puede dep&oacute;sitar hasta $#depositlimit#. Actualmente usted tiene #dep_pending# dep&oacute;sitos pendiente para una suma de $#dep_sumamt#',
1130  'Only alert me when the amount is between' => 'S&oacute;lo ponga sobre avisome cuando la cantidad est&aacute; entre',
1131  'Open Advanced Instructions' => 'Pulsa enter para abrir la b&uacute;squeda avanzada',
1132  'Open Advanced Search' => 'Abrir b&uacute;squeda avanzada',
1133  'Open for Activity' => 'Abierto para la actividad',
1134  'Open for Details' => 'Abierto para detalles',
1135  'Option not set' => 'Esta opci&oacute;n no esta arreglodo para su uni&oacute;n de cr&eacute;dito.',
1136  'optional type' => 'tipo opci&#243;nal',
1137  'optional type long desc' => 'tipo opci&#243;nal - por la falta su mensaje utilizar&#225; el tipo de la cuenta de la falta. Incluya un tipo de la cuenta aqu&#237; cuando usted quisiera utilizar un tipo diferente de la cuenta.',
1138  'optional type short desc' => 'tipo opci&#243;nal - por la falta su mensaje utilizar&#225; el tipo de la cuenta.',
1139  'OR' => 'O',
1140  'or choose from the menu to continue' => 'O escoge del men&uacute; para continuar.',
1141  'Order Checks' => 'Ordene Cheques',
1142  'Original Loan Amount' => 'Cantidad Original del Pr&eacute;stamo',
1143  'Other Accounts' => 'Otras Cuentas',
1144  'Other Member Accounts' => 'Otras Cuentas de Miembros',
1145  'Out' => 'Salida',
1146  'P2P Select' => 'Seleccione el tipo peer-to-peer',
1147  'P2P Type' => 'Tipo de igual a igual',
1148  'P2P Type Missing' => 'Falta el tipo peer-to-peer',
1149  'P2P Type Tip' => 'Elija el tipo de m&#233;todo de comunicaci&#243;n utilizado para que el beneficiario reciba informaci&#243;n sobre c&#243;mo proporcionar sus detalles de dep&#243;sito financiero.',
1150  'Packet Status' => 'La Posici&oacute;n del paquete',
1151  'Paid-Off Date' => 'Fecha de pago final',
1152  'Partner' => 'Socio',
1153  'Password' => 'Contrase&ntilde;a',
1154  'PASSWORD CHANGE' => 'Cambio de contrase&ntilde;a',
1155  'Password flagged reset' => 'Su contrase&#241;a ha sido marcado para reset.',
1156  'Password Hints Doc' => '<a href=\'#link#\'>Directrices para contrase&#241;as recomendados</a>',
1157  'Password Invalid' => 'El formato de contrase&#241;a no es v&#225;lido',
1158  'Password must contain both number and letter characters' => 'La contrase&ntilde;a debe contener n&uacute;meros y letras',
1159  'Password Not Match' => 'Las contrase&#241;as no coinciden',
1160  'Password Required' => 'se requiere contrase&#241;a',
1161  'Password Requirements' => 'Requisitos M&#237;nimos Contrase&#241;a',
1162  'password reset requested' => 'Su contrase&ntilde;a ha sido repuesta como usted solicit&oacute;.',
1163  'Pay' => 'Paga',
1164  'Pay Off' => 'Pague Pagado ',
1165  'PayAsShown' => '&#191;Realizar un pago como se muestra?',
1166  'Payee Added' => 'Su nuevo beneficiario ha sido a&#241;adido!',
1167  'Payee Deleted' => 'El beneficiario ha sido eliminado.',
1168  'Payee is required' => 'El beneficiario es requerido',
1169  'Payee Maintenance' => 'Mantenimiento del Beneficiario',
1170  'Payee Missing' => 'Falta el beneficiario',
1171  'Payee Name' => 'Nombre del beneficiario',
1172  'Payee Name Invalid' => 'El nombre del beneficiario no es v&#225;lido',
1173  'Payee Name Missing' => 'Falta el nombre del beneficiario',
1174  'Payee Nickname' => 'Apodo beneficiario',
1175  'Payee Updated' => 'Su beneficiario ha sido actualizado!',
1176  'Payees' => 'Beneficiarios',
1177  'Paying cash will save you' => 'Pagar en efectivo le va a ahorrar',
1178  'Payment' => 'Pago ',
1179  'Payment Amount Missing' => 'falta el monto del pago',
1180  'Payment Frequency' => 'Frecuencia de pago',
1181  'Payment Frequency Missing' => 'Falta la frecuencia de pago',
1182  'Payment is' => 'Pago es',
1183  'Payment on Loan' => 'Pago en pr&#233;stamo',
1184  'Payment Past Due' => 'Pago Debido - Por favor contacte la uni&oacute;n de cr&eacute;dito.',
1185  'Payment Saved' => 'Este pago o transferencia ha sido guardado!',
1186  'Payment Stopped' => 'Este pago o transferencia ha sido detenido. Si se trata de una transacci&#243;n recurrente, todos los pagos o transferencias futuros tambi&#233;n se han detenido.',
1187  'Payment Updated' => 'Este pago o transferencia ha sido actualizado!',
1188  'Payments' => 'Pagos',
1189  'Payoff' => 'Rentabilidad ',
1190  'Pending' => 'Pendientes',
1191  'Pending Approval' => 'Aprobaci&#243;n pendiente',
1192  'PENDING TRANSACTIONS' => 'TRANSACCIONES PENDIENTES',
1193  'Pending Transactions' => 'Transacciones Pendientes',
1194  'Period Ending' => 'Finalizar de per&iacute;odo',
1195  'Perm Limit - Amount Exceeds Account Per Day' => 'El monto de la transacci&oacute;n excede el l&iacute;mite diario permitido por cuenta.',
1196  'Perm Limit - Amount Exceeds Daily' => 'El monto de la transacci&oacute;n excede el l&iacute;mite diario permitido.',
1197  'Perm Limit - Amount Exceeds Group Account Per Day' => 'El monto de la transacci&oacute;n excede el l&iacute;mite diario permitido por cuenta para el grupo de usuarios.',
1198  'Perm Limit - Amount Exceeds Group Daily' => 'El importe de la transacci&oacute;n excede el l&iacute;mite diario permitido para el grupo de usuarios.',
1199  'Perm Limit - Amount Exceeds Group Monthly' => 'El importe de la transacci&oacute;n excede el l&iacute;mite mensual permitido para el grupo de usuarios.',
1200  'Perm Limit - Amount Exceeds Group Transaction' => 'El monto de la transacci&oacute;n excede el l&iacute;mite permitido para el grupo de usuarios.',
1201  'Perm Limit - Amount Exceeds Monthly' => 'El monto de la transacci&oacute;n excede el l&iacute;mite mensual permitido.',
1202  'Perm Limit - Amount Exceeds Transaction' => 'El monto de la transacci&oacute;n excede el l&iacute;mite permitido.',
1203  'Perm Limit - Count Exceeds Account Per Day' => 'La transacci&oacute;n excede el l&iacute;mite permitido por d&iacute;a.',
1204  'Perm Limit - Count Exceeds Daily' => 'La transacci&oacute;n excede el l&iacute;mite diario permitido.',
1205  'Perm Limit - Count Exceeds Group Account Per Day' => 'La transacci&oacute;n excede el l&iacute;mite permitido en la cuenta por d&iacute;a para el grupo de usuarios.',
1206  'Perm Limit - Count Exceeds Group Daily' => 'La transacci&oacute;n excede el l&iacute;mite diario permitido para el grupo de usuarios.',
1207  'Perm Limit - Count Exceeds Group Monthly' => 'La transacci&oacute;n excede el l&iacute;mite mensual permitido para el grupo de usuarios.',
1208  'Perm Limit - Count Exceeds Monthly' => 'La transacci&oacute;n excede el l&iacute;mite mensual permitido.',
1209  'Perm Limit - Error Getting Alerts' => 'Error inesperado al agregar alertas.',
1210  'Perm Limit - Error Getting Limits' => 'Error inesperado al agregar l&iacute;mites.',
1211  'Perm Limit - Exceeds Alert Limit' => 'La transacci&oacute;n excede el l&iacute;mite de alerta.',
1212  'Perm Limit - Not Authorized' => 'No autorizado para este tipo de transacci&oacute;n.',
1213  'Perm Limit - Request over authorized limit' => 'La transferencia solicitada ha excedido tus l&iacute;mites.',
1214  'Phone' => 'N&uacute;mero de tel&eacute;fono',
1215  'phone example' => '(por ejemplo 2081234567)',
1216  'Phone Invalid' => 'El n&#250;mero de tel&#233;fono no est&#225; formateado correctamente',
1217  'Phone Missing' => 'Falta el n&#250;mero de tel&#233;fono',
1218  'PIN' => 'PIN',
1219  'PIN alphanumeric' => 'Los n&#250;meros de PIN nuevos contienen caracteres inv&#225;lidos. Deben ser n&#250;meros o letras solamente.',
1220  'PIN Change' => 'Cambio del PIN',
1221  'PIN entered no match' => 'El PIN que usted incorpor&#243; no es igual que nuestros expedientes.',
1222  'PIN entered wrong length' => 'El PIN que usted incorpor&#243; es longitud incorrecta.',
1223  'PIN numbers no match' => 'Los n&#250;meros de PIN que usted incorpor&#243; no son igual.',
1224  'PIN wrong length alpha' => 'El PIN es longitud incorrecta. Debe de ser entre 4 y 9 caracteres alfanum&#233;ricos.',
1225  'PIN wrong length digits' => 'El PIN es longitud incorrecta. Debe de ser entre 4 y 9 d&#237;gitos.',
1226  'Please Answer the Following' => 'Conteste por favor las Siguientes Preguntas del Desaf&iacute;o',
1227  'Please confirm' => 'Por favor confirme : &iquest;Transferencia financia como mostrado?',
1228  'Please confirm email' => 'Por favor confirme su direcci&#243;n de correo electr&#243;nico',
1229  'Please confirm stop one' => 'Por favor Confirme : La Parada de el Pago en el cheque',
1230  'Please confirm stop range' => 'Por favor Confirme : La Parada de el Pago en los numerados de el cheque',
1231  'Please contact HomeCU for assistance' => 'Por favor contacto HomeCU para la ayuda',
1232  'Please Enter a Check Number' => 'Por favor Entre un N&uacute;mero de Cheque',
1233  'Please Enter HB Email' => 'Confirme por favor Su Direcci&oacute;n Correo electr&oacute;nico de #homebanking#',
1234  'Please Enter Password' => 'Por favor Entre Su Contrase&ntilde;a',
1235  'Please enter your account number' => 'Por favor, introduzca su n&#250;mero de cuenta',
1236  'Please Enter Your Email Address' => 'Por favor Entre Su Direcci&oacute;n de Correo electr&oacute;nico',
1237  'Please enter your login id' => 'Por favor, introduzca su Login ID',
1238  'Please Login' => 'Por favor Acceder al sistema ',
1239  'Please provide a daytime phone number' => 'Por favor proporcione un n&uacute;mero de tel&eacute;fono del d&iacute;a',
1240  'Please provide a Download Format' => 'Por favor proporcione un Formato de la Descarga',
1241  'Please provide a Start Date' => 'Por favor proporcione la Fecha de Comienzo',
1242  'Please provide Address' => 'Por favor propocione Direcci&oacute;n',
1243  'Please provide an End Date' => 'Por favor proporcione una Fecha Final',
1244  'Please provide beginning check number' => 'Por favor proporcione el n&uacute;mero de su comenzando cheque',
1245  'Please provide City' => 'Por favor propocione su ciudad',
1246  'Please provide Last 4 Digits of Social Security Number' => 'Por favor propocione los 4 ultimos d&iacute;gitos de N&uacute;mero del seguro social',
1247  'Please provide new address' => 'Por favor Proporcione la direcci&oacute;n nueva',
1248  'Please provide old address' => 'Por favor Proporcione la direcci&oacute;n vieja',
1249  'Please provide Phone Number' => 'Por favor propocione un n&uacute;mero de tel&eacute;fono',
1250  'Please provide Primary Member name' => 'Por favor propocione el nombre del miembro primario',
1251  'Please provide State' => 'Por favor propocione su Estado',
1252  'Please provide your name' => 'Por favor proporcione su nombre',
1253  'Please provide Zip Code' => 'Por favor proporcione su C&oacute;digo postal',
1254  'Please review the password guidelines' => 'Repase por favor el directorio recomendado de la contrase&#241;a antes de guardar su nueva contrase&#241;a',
1255  'Please select an account' => 'Por favor escoja una cuenta',
1256  'Please specify email address' => 'Por favor especifique la direcci&oacute;n de su correo electr&oacute;nico',
1257  'Please specify valid check account' => 'Por favor Especifique cuenta v&aacute;lida de cheque',
1258  'Please try again later' => 'Por favor Trate otra vez m&aacute;s tarde, o contacte su uni&oacute;n de cr&eacute;dito para la ayuda adicional.',
1259  'Please Wait' => 'Por favor espera',
1260  'Please wait. This window will close momentarily' => 'Por favor espera. Esta ventana cerrar&aacute; moment&aacute;neamente',
1261  'Post It' => 'Anunc&iacute;e Lo',
1262  'Postal Service Address' => 'Direcci&oacute;n del postal del Servicio',
1263  'Price of Home After Appreciation' => 'Precio del hogar despu&eacute;s del la estimaci&oacute;n',
1264  'Primary Account' => 'Cuenta primaria',
1265  'Primary Member Name' => 'El Nombre del Miembro primario',
1266  'Primary set to other account' => 'Primaria fija a la otra cuenta',
1267  'Prime Newsletter' => 'Bolet&iacute;n de Noticias',
1268  'Principal' => 'Principal ',
1269  'Print' => 'Impresi&oacute;n',
1270  'Prior Activity' => 'Actividad previa',
1271  'Prior Yr Dividend' => 'Dividendo Anterior Del A&ntilde;o ',
1272  'Prior Yr Interest' => 'Inter&eacute;s Anterior Del A&ntilde;o ',
1273  'Privacy Policy' => 'Pol&#237;tica De Privacidad',
1274  'Private Computer' => 'Esta es mi Personal o la Computadora del Negocio<br>&#160;(Guarde muestra de seguridad en esta computadora)',
1275  'problem encountered' => 'Un problema fue encontrado con su selecci&#243;n. Intente por favor otra vez.',
1276  'Process Date' => 'Fecha de procesamiento',
1277  'Process Date Due Help' => 'Esta es la fecha en que se espera que el beneficiario reciba los fondos.',
1278  'Process Date Missing' => 'Falta la fecha del proceso',
1279  'Process Date Payee Help' => 'Esta es la fecha en que se espera que los fondos se retiren de su cuenta y se env&#237;en al beneficiario.',
1280  'Process Date Select' => 'Seleccione una Fecha de Proceso',
1281  'Process on' => 'Proceso en fecha',
1282  'Processed Date' => 'Fecha Procesada',
1283  'Provider' => 'Proveedor',
1284  'provider changes' => 'Si su proveedor cambia, usted necesitar&#225; suprimir esta configuraci&#243;n y comenzar el proceso de la disposici&#243;n con el nuevo proveedor.',
1285  'Provider Missing' => ' No escogido un proveedor v&aacute;lido de la lista. Por favor escoja su proveedor de tel&eacute;fono celular o el proveedor de su beeper en la lista proporcionada.',
1286  'Provider not found' => 'El proveedor del tel&#233;fono celular que usted seleccion&#243; no fue encontrado.',
1287  'PSCU Bill Pay Notice' => 'Aviso de pago de factura',
1288  'Public Computer' => 'Esta es una <a #link#>Computadora P&#250;blica</a><br>&#160;(No guarde muestra de seguridad en esta computadora)',
1289  'Public Computer Is' => 'Las computadoras p&uacute;blicas se encuentran en bibliotecas, escuelas, cibercaf&eacute;s, aeropuertos y muchos otros lugares. Usted no tiene control sobre qui&eacute;n usa las computadoras p&uacute;blicas. Las computadoras p&uacute;blicas pueden ejecutar software malicioso como los registradores de pulsaciones de teclas o estar en redes que permiten que otros obtengan su informaci&oacute;n personal. Le recomendamos encarecidamente que NO use una computadora p&uacute;blica para la banca digital. Si decides usar uno de todos modos, debes marcar la casilla para que no guardemos un token de seguridad en esta computadora p&uacute;blica.',
1290  'Purchase Price' => 'Precio de compra',
1291  'Purchase Price of Home' => 'Precio de compra del hogar',
1292  'Purpose Not Specified' => 'El prop&oacute;sito no se especific&oacute;',
1293  'QIF File' => 'Archivo de QIF',
1294  'Quarterly' => 'Trimestral',
1295  'Quarters' => 'Trimestres',
1296  'QuickBooks WebConnect' => 'QuickBooks WebConnect',
1297  'Quicken QIF File' => 'Archivo de Quicken QIF ',
1298  'Quicken WebConnect' => 'Quicken WebConnect',
1299  'Re' => 'En referencia a',
1300  'Re-enter Password' => 'Escriba la contrase&#241;a actual otra vez',
1301  'Reason for Stop Payment' => 'Razone para parar el Pago',
1302  'Rebate' => 'Reembolso',
1303  'record approved' => 'El registro fue aprobado con &#233;xito.',
1304  'record cancelled' => 'El registro fue cancelado exitosamente.',
1305  'record declined' => 'El registro fue rechazado con &#233;xito.',
1306  'record deleted' => 'El expediente fue suprimido con &#233;xito.',
1307  'Recurring' => 'recurrente',
1308  'REDIRECTING' => 'Redirectando',
1309  'Refinanced Mortgage' => 'Hipoteca Refinanciada',
1310  'Refresh' => 'Refrescar',
1311  'Refreshing Note' => 'Nota: Si refrescar esta p&aacute;gina o utilizar el bot&oacute;n de regreso puede causar que la aplicaci&oacute;n a ser mande otra vez.',
1312  'Remaining Balance After' => 'Equilibrio Restante Despu&eacute;s',
1313  'Remember Device' => 'Recuerda este dispositivo',
1314  'Remember Error' => 'Seleccione una opci&#243;n para recordar este dispositivo',
1315  'Remember Me Secure Only' => 'Al recordar este dispositivo se guardar&aacute; un token de seguridad en la m&aacute;quina local. No debe seleccionar esta opci&oacute;n para computadoras p&uacute;blicas como las que se encuentran en bibliotecas, escuelas, cibercaf&eacute;s, aeropuertos y otros lugares p&uacute;blicos. Las computadoras p&uacute;blicas o las redes que usan pueden ser vulnerables a software malicioso o no proteger su informaci&oacute;n personal. Le recomendamos encarecidamente que NO use una computadora p&uacute;blica para la banca digital. Si decide usar uno de todos modos, no debe guardar un token de seguridad en una computadora p&uacute;blica.',
1316  'Remember my email address' => 'Remember my email address',
1317  'Remember No' => 'No, no lo recuerdo',
1318  'Remember No Message' => 'Continuaremos requiriendo autenticaci&#243;n adicional cada vez que inicie sesi&#243;n desde este dispositivo.',
1319  'Remember Yes' => 'S&#237;, recuerda',
1320  'Remember Yes Message' => 'Para su comodidad, no necesitaremos autenticaci&#243;n adicional cuando inicie sesi&#243;n desde este dispositivo. Es posible que de vez en cuando necesitemos autenticaci&#243;n adicional para asegurarnos de que a&#250;n desea que el sistema reconozca este dispositivo.',
1321  'Remind Me Later' => 'Record&#225;rmelo M&#225;s Tarde',
1322  'Remote Deposit Capture' => 'Dep&#243;sito Remoto M&#243;vil de Cheques',
1323  'Remove' => 'Quite',
1324  'Rent' => 'Alquiler',
1325  'Repeat' => 'Repetici&#243;n',
1326  'Repeating Transfer - SemiMonthly Invalid' => 'Usted ha especificado una fecha inv&aacute;lida para una ocurrencia semi-mensual. Una fecha v&aacute;lida debe ser en el dia quince (15) o el &uacute;ltimo dia de el mes.',
1327  'Repeating transfer not available' => 'Transferencia programada no puede ser creado para este tipo de operaciones',
1328  'Repeating transfer not saved' => 'Transferencia programada no se guarda',
1329  'Repeating transfer scheduled' => 'Transferencia de Programar se ha actualizado',
1330  'Reply' => 'Respuesta',
1331  'Requested document error' => 'Error buscando el documento solicitado.',
1332  'Requested Feature Unavailable' => 'La caracter&iacute;stica solicitada est&aacute; temporariamente indisponible.<br>#msg#',
1333  'Requested transfer exceeds available funds' => ' La transferencia solicitada excede los fondos disponibles ajustados para transacciones pendientes.',
1334  'REQUIRED FIELDS' => '&Aacute;REAS REQUERIDAS',
1335  'Required Monthly Savings' => 'Ahorros Mensual Requeridos',
1336  'Required Savings Time' => 'Tiempo de Ahorros Requeridos',
1337  'Reset' => 'Reponga',
1338  'Reset Confirm' => 'Est&aacute; a punto de restablecer todas estas cuentas al orden de visualizaci&oacute;n predeterminado.',
1339  'Reset Display Order' => 'Restablecer orden de visualizaci&#243;n',
1340  'Reset Does' => 'Al enviar el siguiente formulario, se generar&aacute; una nueva contrase&ntilde;a aleatoria para su cuenta. <ul> <li> La nueva contrase&ntilde;a se le enviar&aacute; por correo electr&oacute;nico a la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico actualmente en archivo para la banca digital. </ li> <li> Si no hay una direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico guardada para esta cuenta <br> O | <li> Si el personal de Credit Union ha inhabilitado la cuenta o marcado para restablecer la seguridad, deber&aacute; ',
1341  'Reset Does b' => 'llamar la uni&oacute;n de cr&eacute;dito',
1342  'Reset Does c' => ' para mas ayuda. </li></ul>',
1343  'Reset Form' => 'Borrar Forma',
1344  'RESET PASSWORD' => 'REPONGA LA CONTRASE&Ntilde;A',
1345  'Reset Password' => 'Reponga la contrase&ntilde;a',
1346  'Response Code' => 'C&#243;digo de respuesta',
1347  'Response code' => 'C&#243;digo de respuesta',
1348  'Results' => 'Resultados',
1349  'Retry' => 'Procesar de nuevo',
1350  'Return to CU' => 'Lo siento.... Su intento a la entrada fall&oacute; y esta sesi&oacute;n ha terminado.<BR>Por favor regrese a la p&aacute;gina principal de la uni&oacute;n de cr&eacute;dito y trata otra vez.',
1351  'Return To Home Banking' => 'Regreso a Banca Digital',
1352  'Return to Menu' => 'Vuelva al Men&uacute;',
1353  'Return to Message List' => 'Regrese a la Lista de Mensajes',
1354  'Rights not set' => 'Usted no tiene permiso para acceder a esta p&aacute;gina. Si cree que esto es un error, comun&#237;quese con su instituci&oacute;n financiera.',
1355  'Routing Information' => 'Informaci&#243;n de encaminamiento',
1356  'Routing Number' => 'N&#250;mero de ruta',
1357  'Routing Number Invalid' => 'El n&#250;mero de ruta no es v&#225;lido',
1358  'Routing Number Missing' => 'Falta el n&#250;mero de ruta',
1359  'Save' => 'Salve',
1360  'Save as primary acccount' => 'Guardar como cuenta primaria',
1361  'Savings' => 'Ahorros',
1362  'Savings Goal' => 'Meta de Ahorros',
1363  'Savings Interest Rate' => 'Taza de Inter&eacute;s de Ahorros',
1364  'Savings Rate' => 'Tasa de Ahorros',
1365  'Scheduled' => 'Programado',
1366  'Scheduled Transaction' => 'Transacci&oacute;n Programada',
1367  'Scheduled Transaction Changed' => 'Esta transacci&oacute;n programada ha sido modificada.',
1368  'Scheduled Transaction Deleted' => 'Est&aacute; a punto de eliminar esta transacci&oacute;n programada.',
1369  'Scheduled Transactions' => 'Transacciones programadas',
1370  'Scheduled Transfer' => 'Transferencia Programada',
1371  'Scheduled transfer delete confirm' => '&#191;Seguro que quieres eliminar esta transferencia programada?',
1372  'Scheduled transfer was saved' => 'Transferencia programada fue salvada',
1373  'Scheduled Transfers' => 'Transferencias Programadas',
1374  'Search' => 'B&uacute;sque',
1375  'Search Check Number' => 'Buscar n&uacute;mero de cheque',
1376  'Search History End Date' => 'Fecha de finalizaci&oacute;n del historial de b&uacute;squeda en el formato MM/DD/YYYY',
1377  'Search History Start Date' => 'Fecha de inicio del historial de b&uacute;squeda en el formato MM/DD/YYYYY',
1378  'Search Transaction Amount' => 'Buscar el monto de la transacci&oacute;n',
1379  'Search Transaction Description' => 'Descripci&oacute;n de la transacci&oacute;n de b&uacute;squeda',
1380  'Search Transactions' => 'Buscar Transacciones',
1381  'Search Transactions Date Range' => 'Buscar transacciones por 30, 45 o 90 d&iacute;as.',
1382  'Secret Invalid' => 'El secreto compartido no es v&#225;lido',
1383  'Secret Missing' => 'Falta el secreto compartido',
1384  'Secret Word' => 'Su Palabra de Confianza es',
1385  'Secret Word Note' => '* Si esta no es su palabra escogida de confianza, no entre su contrase&ntilde;a. Llame la uni&oacute;n de cr&eacute;dito para reportar el problema',
1386  'Secure Messages' => 'Mensajes seguros',
1387  'Security' => 'seguridad',
1388  'Security Settings' => 'Escenarios de seguridad',
1389  'See Activity For' => 'Ver actividad para',
1390  'See instructions below' => 'Vea las instrucciones abajo',
1391  'See Routing Example' => 'Vea el ejemplo abajo para ayuda encontrar la informaci&#243;n de encaminamiento sobre su cheque.',
1392  'See software version requirements' => 'Vea los requisitos de la versi&oacute;n de software',
1393  'Select' => 'Escoja',
1394  'Select a download format' => 'Escoja por favor un Formato de Descarga',
1395  'Select account' => 'Escoja cuenta ',
1396  'Select Alert First' => 'Primero debe escoge una alarma para agregar antes de continuar',
1397  'Select All' => 'Elegir todos',
1398  'Select Cell Phone Provider' => 'Escoga el proveedor de tel&eacute;fono cellular',
1399  'Select Date' => 'Seleccione una fecha',
1400  'Select Delete' => 'Escoja por favor los mensajes para borrado',
1401  'Select From' => 'Por favor escoja una forma de Cuenta',
1402  'Select New Alert' => 'Escoja alarma nueva',
1403  'Select One' => 'Escoja Uno',
1404  'Select one account' => 'Por favor escoja s&oacute;lo una cuenta para descargar de QIF',
1405  'Select Pay From' => 'Seleccione Pagar desde',
1406  'Select Payee' => 'Seleccione un beneficiario',
1407  'Select Payee First' => 'Seleccione un beneficiario primero',
1408  'Select Process Date First' => 'Seleccione una fecha de proceso primero',
1409  'Select To' => 'Por favor escoja una Para cuenta',
1410  'Select To Account' => 'Seleccione A Cuenta Primero',
1411  'SELECT TRANSACTIONS' => 'SELECTA TRANSACCIONES',
1412  'Select Transfer' => 'Seleccione una transferencia a',
1413  'Selected the Same Accounts' => '&iexcl;Usted Ha Escogido las Mismas Cuentas para Transferir!',
1414  'Semi Annually' => 'Semi Anualmente',
1415  'Semi-Annual' => 'Semestral',
1416  'Semimonthly' => 'Semimensualmente',
1417  'Send' => 'Env&iacute;e',
1418  'Send Option Missing' => 'No se escogi&oacute; una opci&oacute;n para mandar la alarma. Por favor escoja correo electr&oacute;nico o tel&eacute;fono cellular',
1419  'Send the alert to my' => 'Mande la alarma a mi',
1420  'Send This Text Message' => 'Env&#237;e este mensaje texto*',
1421  'Send txt' => 'Env&#237;e un mensaje de texto de su tel&#233;fono celular al <span style=\'text-decoration: underline\'>#TXT_EMAIL#</span>',
1422  'send TXT to use' => 'Para utilizar las actividades bancarias de Txt, env&#237;e un mensaje al <span style = \'text-decoration: underline\'>#TXT_EMAIL#</span> de su tel&#233;fono celular.',
1423  'Senior Newsletter' => 'para Ancianos',
1424  'Set Config Challenge Label' => 'Preguntas de desaf&iacute;o',
1425  'Set Config Conf Label' => 'Poner fija la palabra de Confianza',
1426  'Set Config Conf Msg' => 'Esta palabra de confianza se demostrar&aacute; despu&eacute;s que usted y su computadora han pasado los pasos iniciales de la seguridad. Usted debe ver esta palabra cuando su contrase&ntilde;a se solicita. &iexcl;Si usted no ve esta palabra, no entre su contrase&ntilde;a! Notifique su uni&oacute;n de cr&eacute;dito de un posible intento complejo para sacar informaci&oacute;n financial del miembro',
1427  'Set Config Enter Word' => 'Usted debe entrar una palabra de confianza',
1428  'Set Config Missing Confidence' => 'La palabra de confianza no se entr&oacute;',
1429  'Set Config Question' => 'Pregunta',
1430  'Set Config Question Blank' => 'La respuesta para la pregunta #num# fue dejada en blanco',
1431  'Set Config Question Duplicate' => 'La pregunta #num# ya fue escogida',
1432  'Set Config Question Select' => 'La pregunta #num# debe ser escogida',
1433  'Set Config Response' => 'Respuesta',
1434  'Set Config Select Quest' => 'Escoja por favor una pregunta de desaf&iacute;o',
1435  'Set Config Title' => 'ARREGLO INICIAL DEL MIEMBRO',
1436  'Set Default Account Type' => 'Fijar el tipo de la cuenta de falta',
1437  'Set Start' => 'listo para comenzar',
1438  'Settings' => 'Engastes',
1439  'Setup Complete' => 'Disposici&#243;n completa',
1440  'Setup PIN' => 'Fije su PIN y el tipo de la cuenta defecto/de falta.',
1441  'Shared Secret' => 'Secreto compartido',
1442  'Shared Secret Tip' => 'Ingrese una palabra o c&#243;digo secreto compartido que le dar&#225; a este beneficiario para que pueda proporcionar su informaci&#243;n de dep&#243;sito financiero y recibir sus pagos.',
1443  'Should I pay cash or finance' => '&iquest;Deber&iacute;a pagar en efectivo o financiar',
1444  'Should I refinance' => '&iquest;Debo financiar mi casa de nuevo',
1445  'Should I take the rebate or special financing' => '&iquest;Debo tomar la rebaja o el financiamiento especial',
1446  'Should We Remember This' => '&#191;Debemos recordar este dispositivo?',
1447  'SHOW' => 'Mu&eacute;stre',
1448  'Show' => 'Muestre ',
1449  'Show Checks Only' => 'Muestre Los Cheques Solamente ',
1450  'Show Extended Characters' => 'Mostrar Extendido Personajes',
1451  'Show Filter' => 'Mostrar filtro',
1452  'Show Help' => 'Demuestre la ayuda',
1453  'Show Messages' => 'Demuestre los Mensajes',
1454  'Show Transactions' => 'Muestre Las Transacciones ',
1455  'Showing Old Data' => 'Mostrando sus viejos saldos y la historia como de su &#250;ltimo inicio de sesi&#243;n correcto.',
1456  'Sign Me Up' => 'Inscribirame',
1457  'Sign Out' => 'Desconectar',
1458  'Sign up fast' => 'Inscr&iacute;base es r&aacute;pido y f&aacute;cil! Solo ',
1459  'Sign-Up at CU' => 'Comun&iacute;quese con su cooperativa de cr&eacute;dito para suscribirse a la banca digital.',
1460  'Site Map' => 'Mapa del Sitio',
1461  'Skip' => 'Omitir',
1462  'Skip Transaction Btn' => 'Omitir esta transacci&#243;n',
1463  'Skip Transaction Confirm' => '&#191;Est&#225;s seguro de que quieres saltarte esta transacci&#243;n?',
1464  'Skip Transaction Error' => 'No se puede omitir esta transacci&#243;n programada.',
1465  'Skip Transaction Msg' => 'Est&#225;s a punto de saltarte una transacci&#243;n programada. Esto no se puede deshacer.',
1466  'Skip Transaction Success' => 'La transacci&#243;n programada se ha omitido correctamente.',
1467  'Social Security Number' => 'N&uacute;mero del seguro social',
1468  'Software version requirements apply' => 'Los requisitos de la versi&oacute;n de software se aplican. ',
1469  'Special character' => 'Car&#225;cter especiales',
1470  'Special characters' => 'Caracteres especiales',
1471  'Special characters allowed' => 'Los caracteres especiales permitidos',
1472  'Special Financing' => 'Financiamiento Especial',
1473  'Special Transfer' => 'Para transferencia especial',
1474  'SSN Format Tip' => 'Ingrese su n&#250;mero de seguridad social de 9 d&#237;gitos sin guiones.',
1475  'SSN Invalid' => 'SSN no es v&#225;lido',
1476  'SSN Invalid Length' => 'El n&uacute;mero del seguro social debe ser 9 digitos largos',
1477  'SSN Missing' => 'El n&uacute;mero del seguro social falta',
1478  'SSN Numeric' => 'El n&uacute;mero del seguro social debe ser num&eacute;rico',
1479  'Start' => 'Comienzo',
1480  'Start Date' => 'La Fecha de empazar',
1481  'Start e-Statements' => 'Iniciar eStatements',
1482  'Start New Deposit' => 'Iniciar Nuevo Dep&#243;sito',
1483  'Start Over' => 'Comience de nuevo',
1484  'starting on' => 'a partir de',
1485  'Starts on' => 'Comienza en',
1486  'State' => 'Estado',
1487  'State Missing' => 'El estado falta',
1488  'Statement' => 'Declaraciones',
1489  'Statement Insert' => 'inserto de declaraci&oacute;n',
1490  'Statement Missing' => 'Si usted se ha inscrito &uacute;ltimamente para las Declaraciones electr&oacute;nicas necesitara esperar que los pr&oacute;ximos declaraciones se impresan. Si esto no es el caso, por favor contacta su uni&oacute;n de cr&eacute;dito para ayuda.',
1491  'Statement Not Found' => 'Su declaraciones electr&oacute;nicas no fueron encontrados',
1492  'Statements PDF' => 'Las declaraciones de la cuenta est&aacute;n en Formato (PDF) Port&aacute;til de Documento que puede ser visto por Acrobat Reader. Si usted no tiene Acrobat Reader, o si usted tiene problemas en ver, salvar o imprimir su declaraci&oacute;n, por favor descargue la &uacute;ltima versi&oacute;n del Adobe Acrobat Reader en la P&aacute;gina principal de Adobe aqu&iacute;',
1493  'Statements Save' => 'Para salvar la declaraci&oacute;n a su computadora personal, o para imprimir la declaraci&oacute;n en su impresora, utiliza al Acr&oacute;bat Toolbar al ver la declaraci&oacute;n. Para ayuda para imprimir y ver en Adobe Acrobat u otro espectador de PDF, visite el sitio web de proveedores de software o documentaci&oacute;n de ayuda.',
1494  'Statements Stop' => 'Si usted desea parar el recibo de declaraciones electr&oacute;nicas por favor',
1495  'Status' => 'Posici&#243;n',
1496  'Step 1' => 'Paso 1: Incorpore su n&#250;mero de la c&#233;lula',
1497  'Step 2' => 'Paso 2: Incorpore su c&#243;digo de la activaci&#243;n',
1498  'Step 2A' => 'Paso 2A:',
1499  'Step 2B' => 'Paso 2B:',
1500  'Step 3' => 'Paso 3: Incorpore su PIN',
1501  'Stmnt Bal' => 'Declaraci&#243;n de Balance',
1502  'Stop' => 'Alto',
1503  'Stop Date' => 'La Fecha de parar',
1504  'Stop date after transfer' => 'Fecha de parada debe ser despu&#233;s de la transferencia',
1505  'Stop e-Statements' => 'Pare eStatements',
1506  'STOP PAYMENT' => 'PARE el PAGO',
1507  'STOP PAYMENT REQUEST' => 'PARE EL PEDIDO DEL PAGOS',
1508  'Stop Payment Request' => 'Pare el pedido del pagos',
1509  'Stop Payment request sent' => 'Su pedido de la Parada del Pago ha sido mandado a nuestro sistema de computadora',
1510  'STOP PAYMENTS' => 'PARE los PAGOS',
1511  'Stop Transfer' => 'Detener la transferencia',
1512  'stops after' => 'Dejar&#225; de despu&#233;s',
1513  'Street Missing' => 'La calle falta',
1514  'Submit' => 'Som&eacute;tase',
1515  'Success' => '&#201;xito',
1516  'successful logoff' => 'Usted exitosamente sali&oacute; del sistema.<BR>Para entrar al sistema otra vez selecta cualquier enalce del men&uacute;.',
1517  'successful validation' => 'Las siguientes acciones fueron exitosas:',
1518  'Sure' => 'Seguro',
1519  'Sure continue' => '&#191;Est&#225; usted seguro que desea continuar?',
1520  'Survey' => 'Encuesta',
1521  'SURVEY RESULTS' => 'RESULTAS de ENCUESTA',
1522  'Switch' => 'Cambiar/cambio',
1523  'Switch Account Unavailable' => 'No puede cambiar a esa cuenta porque est&aacute; bloqueada o el miembro nunca ha utilizado la banca digital. Por favor, p&oacute;ngase en contacto con Credit Union para obtener ayuda.',
1524  'Switch To Account' => 'Cambie para la cuenta',
1525  'System call failure' => 'Llamada de sistema fracaso',
1526  'Tax Form' => 'Forma de Impuesto',
1527  'Tax Savings' => 'Ahorros del impuesto (al 28%)',
1528  'Teen Newsletter' => 'para Adolescentes',
1529  'temp code missing' => 'Usted no inicio el c&#243;digo temporal enviado a su tel&#233;fono',
1530  'Temp Password' => 'Contrase&#241;a temporal',
1531  'Ten-days' => '10-d&iacute;a',
1532  'Term' => 'T&eacute;rmino',
1533  'Term (Months)' => 't&eacute;rmino (meses)',
1534  'Term (Years)' => 'T&eacute;rmino (a&ntilde;os)',
1535  'Term of Deposit' => 'T&eacute;rmino de Dep&oacute;sito',
1536  'Term Years' => 'T&eacute;rmino (longitud del pr&eacute;stamo en a&ntilde;os)',
1537  'Terms of Use' => 'Condiciones del Uso',
1538  'Test Username' => 'Prueba si el nombre de usuario est&#225; disponible',
1539  'Text' => 'Texto',
1540  'Text Banking' => 'Banca por Texto',
1541  'Text to' => 'SMS a',
1542  'Thank You' => 'Gracias',
1543  'Thank you for applying' => 'Gracias para aplicar, su aplicaci&oacute;n ahora se procesar&aacute;.',
1544  'Thank you for taking the survey' => 'Gracias para tomar la encuesta ',
1545  'Thank you for trying HomeCU' => 'Gracias por utilizar HomeCU... ',
1546  'Thank you your request will be sent' => 'Gracias, su pedido ser&aacute; mandado a la uni&oacute;n de cr&eacute;dito para procesar.',
1547  'The requested URL' => 'El URL pedido',
1548  'the transaction description' => 'la descripci&#243;n de la transacci&#243;n',
1549  'There is no difference between paying cash and financing' => 'No hay ninguna diferencia entre pagar en efectivo y financiar',
1550  'This Amount Should Equal Your Register Balance' => 'Esta Cantidad Deber&iacute;a de ser Igual al Saldo en su Registro',
1551  'timeout expire' => 'Su sesi&#243;n est&#225; a punto de vencer!',
1552  'timeout keepalive' => 'S&#237;, Mantenerme conectado',
1553  'timeout message' => 'Usted ser&#225; salir del sistema despu&#233;s de {0} segundos',
1554  'timeout question' => '&#191;Quieres seguir conectado?',
1555  'timeout signout' => 'No, me Desconectar',
1556  'Tip Re-enter Password' => 'Por razones de seguridad, por favor vuelva a introducir su contrase&#241;a actual.',
1557  'TO' => 'A',
1558  'To' => 'Para',
1559  'To Account' => 'A la Cuenta',
1560  'To complete step' => 'Para terminar este paso:',
1561  'To invalid' => '\'A\' account inv&#225;lido',
1562  'to loan number' => 'al n&#250;mero del pr&#233;stamo',
1563  'to loan number desc' => 'Para el n&#250;mero de pr&#233;stamo- su n&#250;mero del pr&#233;stamo que usted quisiera hacer un pago.',
1564  'To Receive' => 'Para recibir',
1565  'To receive deposit balance' => 'Para recibir sus balance de dep&#243;sito (si su PIN es 1234) env&#237;e: BAL 1234',
1566  'To receive history' => 'Para recibir su historia para el tipo la cuenta 10 (si su PIN es 1234) env&#237;e: HIS 1234 10',
1567  'to sign up today' => 'Para inscribirse hoy',
1568  'to type' => 'al tipo',
1569  'to type desc' => 'para el tipo - su tipo de la cuenta que usted quisiera transferir fondos.',
1570  'Today' => 'Hoy',
1571  'Todays Payoff' => 'Saldar de hoy',
1572  'Topic' => 'Tema',
1573  'TOTAL' => 'TOTAL ',
1574  'Total' => 'Cantidad',
1575  'Total Amount' => 'Cantidad total',
1576  'Total College Savings' => 'Ahorros Totales para la Universidad',
1577  'Total Deposits' => 'Dep&oacute;sitos Totales',
1578  'Total Deposits Outstanding' => 'Total de Dep&oacute;sitos Pendientes',
1579  'Total Drafts Outstanding' => 'Total de Cheques por Pagar',
1580  'Total Interest' => 'Inter&eacute;s Total',
1581  'Total Interest Paid' => 'Total de Intereses Pagados',
1582  'Total of Payments' => 'Total de Pagos',
1583  'Total Payment' => 'Pago Total',
1584  'Total Savings' => 'Ahorros Enteros',
1585  'Total Savings On' => 'Ahorros Totales En',
1586  'Total Votes' => 'Total de Votos',
1587  'total votes' => 'Votos totalmente',
1588  'Trade-in Value' => 'Valor de Cambio',
1589  'Trans approval failure' => 'No tiene los permisos correctos para aprobar esta transferencia.',
1590  'Trans processing failure' => 'Un error inesperado impidi&oacute; la transferencia desde el procesamiento.',
1591  'Transaction' => 'Transacci&oacute;n',
1592  'transaction' => 'Transacciones',
1593  'TRANSACTION CONFIRMATION' => 'CONFIRMACION de TRANSFIERA',
1594  'Transaction Date Range' => 'Fecha de la transacci&oacute;n',
1595  'Transaction Downloads' => 'Descargas de Transacci&#243;n',
1596  'Transaction Sent' => ' Su pedido de la transacci&oacute;n se ha mandado. Su n&uacute;mero de la confirmaci&oacute;n se lista abajo. Por favor salve este n&uacute;mero, y refiere a el si usted necesita contactar la uni&oacute;n de cr&eacute;dito con respecto a esta transacci&oacute;n',
1597  'Transactions will be downloaded' => 'Las transacciones se pueden descargar de la cuenta seleccionada. Use el men&#250; desplegable de abajo para hacer su selecci&#243;n cuenta.',
1598  'TRANSFER' => 'TRANSFERENCIA',
1599  'Transfer' => 'Transferencia ',
1600  'Transfer Account Missing' => 'Falta la transferencia a la cuenta',
1601  'Transfer Amount Missing' => 'Falta el monto de la transferencia',
1602  'Transfer amount must be numeric' => 'La cantidad de transferencia debe ser num&eacute;rica.',
1603  'Transfer Amount over allowed' => 'El importe de la transferencia ha excedido el l&iacute;mite por transacci&oacute;n.',
1604  'Transfer Comment' => 'Transferencia Comentario',
1605  'Transfer Confirmation' => 'Confirmaci&oacute;n de transferencia',
1606  'Transfer Continue Until' => 'Contin&uacute;e hasta que',
1607  'Transfer Cross Deposit Not Allowed' => 'Los traspasos de dep&oacute;sito a una cuenta de cruzar no se permiten',
1608  'Transfer Cross Loan Not Allowed' => 'Pagos de prestamo a una cuenta de cruzar no se permite',
1609  'Transfer Delete' => 'La transferencia programada fue eliminada',
1610  'Transfer Delete Fail' => 'Error al eliminar la transferencia programada',
1611  'Transfer Deposit Not Allowed' => 'Traspasos de dep&oacute;sito no se permiten',
1612  'Transfer does not stop' => 'La transferencia no se detiene.',
1613  'Transfer Error' => 'Error de transferencia',
1614  'Transfer Error external' => 'Este tipo de transferencia necesita al menos una cuenta de dep&#243;sito interna',
1615  'Transfer Error loan to external' => 'La transferencia de un pr&#233;stamo a una cuenta externa no est&#225; permitida.',
1616  'Transfer Error M2M' => 'La transferencia de un pr&#233;stamo a una cuenta de miembro no est&#225; permitida.',
1617  'Transfer exceeds' => 'Transferencia excede los fondos disponibles.',
1618  'Transfer From' => 'Traspaso de',
1619  'TRANSFER FROM ACCOUNT' => 'Traslado de la cuenta',
1620  'Transfer From Account' => 'Traslado de la cuenta',
1621  'Transfer From Account Missing' => 'Falta la transferencia de cuenta',
1622  'Transfer Funds' => 'Transferir fondos',
1623  'Transfer Funds sec' => 'Las transferencias programadas no est&#225;n permitidas para las cuentas de los miembros que no se han configurado antes de realizar la solicitud de transferencia.',
1624  'Transfer Further Notice' => 'Hasta Nuevo aviso',
1625  'Transfer Invalid Interval' => 'Ha seleccionado una opci&oacute;n de intervalo de transferencia programada no v&aacute;lida',
1626  'Transfer Last Process Date' => 'Ultima fecha de proceso',
1627  'Transfer Loan Not Allowed' => 'Pagos de prestamos no se permiten',
1628  'Transfer Notices' => 'Advierte/ Revelaciones de transferencia',
1629  'Transfer of Funds' => 'Transferencia de los fondos',
1630  'Transfer On' => 'Transferencia En',
1631  'Transfer Perform' => 'Ejecutar',
1632  'Transfer posted' => 'Su pedido de la Transferencia ha sido mandado a nuestro sistema de computadora.',
1633  'TRANSFER REQUEST' => 'PEDIDO de TRANSFIERA',
1634  'Transfer requests are processed periodically' => 'Los pedidos de la transferencia son procesados peri&oacute;dicamente por la uni&oacute;n de cr&eacute;dito. La uni&oacute;n de cr&eacute;dito lo notificar&aacute; en el caso de los fondos insuficientes o alg&uacute;n otro problema que previene los fondos de est&aacute; disponibles.',
1635  'Transfer Return List' => 'Regrese para la lista de traspasos',
1636  'Transfer Save Error' => 'Se produjo un error al intentar guardar la transferencia programada',
1637  'Transfer Select Continue' => 'Usted no ha escogido una opci&oacute;n de continuar',
1638  'Transfer Start On' => 'Empieza en',
1639  'Transfer submitted for confirmation' => 'La transferencia se ha enviado para su aprobaci&oacute;n.',
1640  'Transfer Title From Account' => 'De la Cuenta',
1641  'Transfer Title To Account' => 'Para la cuenta',
1642  'Transfer To' => 'Traspaso a',
1643  'TRANSFER TO ACCOUNT' => 'Traslado a la cuenta',
1644  'Transfer To Account' => 'Transfi&eacute;ralo a la cuenta',
1645  'Transfer To Account Missing' => 'Falta la transferencia a la cuenta',
1646  'Transfer to another member' => 'Transferir a otro miembro',
1647  'Transfer will repeat' => 'Esta transferencia se repetir&#225;',
1648  'Transfers' => 'Transferencias',
1649  'Transfers between accounts are prohibited' => 'Las transferencias entre cuentas est&aacute;n prohibidas',
1650  'Transfers Unavailable' => 'Transfiere Indisponible',
1651  'Transport error' => 'Se produjo un error al comunicarse con el servidor',
1652  'TRNSCHED Annually' => 'Anualmente',
1653  'TRNSCHED BiWeekly' => 'Quincenal',
1654  'TRNSCHED Every2Months' => 'Cada dos meses',
1655  'TRNSCHED FifteenthLast' => 'Decimoquinto y &#250;ltimo d&#237;a del mes',
1656  'TRNSCHED FirstDayOfMonth' => 'Primer d&#237;a del mes',
1657  'TRNSCHED FirstFifteenth' => 'Primero y Decimoquinto D&#237;a del Mes',
1658  'TRNSCHED LastDayOfMonth' => '&#218;ltimo d&#237;a del mes',
1659  'TRNSCHED Monthly' => 'Mensual',
1660  'TRNSCHED OneTime' => 'Una vez',
1661  'TRNSCHED Quarterly' => 'Trimestral',
1662  'TRNSCHED SemiAnnually' => 'Semi anualmente',
1663  'TRNSCHED WeekDayOfMonth' => 'D&#237;a de la semana del mes - (por ejemplo, 3er jueves)',
1664  'TRNSCHED Weekly' => 'Semanal',
1665  'Try later or contact CU' => 'Por favor Trate otra vez m&aacute;s tarde, o contacte su uni&oacute;n de cr&eacute;dito para la ayuda adicional',
1666  'Tuition and Expenses per year (todays dollars)' => 'Matr&iacute;culas y Gastos por A&ntilde;o (en d&oacute;lares de hoy)',
1667  'TXT character alert' => 'La barra de herramientas del car&#225;cter es para el uso con las alarmas entregadas v&#237;a email. Dependiendo de su proveedor de los servicios telegr&#225;phicos y de su tel&#233;fono celular, estos caracteres pueden aparecer incorrectamente si la alarma se entrega como mensaje de TXT.',
1668  'TXT Enabled' => 'SMS habilitado Tel&#233;fono',
1669  'TXT Enabled Tip' => 'Estos n&#250;meros de tel&#233;fono se utilizan con fines de seguridad. Si ha olvidado su contrase&#241;a, se enviar&#225; un mensaje de texto a los siguientes n&#250;meros telef&#243;nicos. Estos n&#250;meros de tel&#233;fono solo pueden estar asociados con tel&#233;fonos habilitados para SMS.',
1670  'TXT Secure Access Codes' => 'Estos n&#250;meros de tel&#233;fono se utilizan para enviar c&#243;digos de acceso seguro',
1671  'Type' => 'Tipo',
1672  'Type to filter' => 'Comience a escribir en la lista de filtros',
1673  'Unable retrieve accounts' => 'No se puede recuperar la Lista de Cuentas',
1674  'Unable retrieve estatement' => 'No se puede recuperar estado de eStatement',
1675  'Unable to activate account' => 'Incapaz de activar su cuenta',
1676  'Unable to contact core system' => 'Incapaz de contactar sistema de centro',
1677  'Unable to delete message' => 'Incapaz de borrar el mensaje',
1678  'Unable to load' => 'Incapaz de cargar informaci&oacute;n de cuenta',
1679  'Unable to Log In' => 'Incapaz de Acceder al sistema',
1680  'unable to log in' => 'Este sitio utiliza las galletas para su propia seguridad. Su browser debe ser capaz de procesar las galletas y las galletas deben ser activadas.<br><br>Tambi&eacute;n, si su reloj del sistema en su ordenador se fija incorrectamente, usted puede tener problemas conectando con este sitio.<br><br>Por favor ponga su Browser a aceptar galletas de este sitio y verificar su reloj, entonces aga clic el boton de RELOAD.',
1681  'Unable to post stop payment' => 'Incapaz de anunciar la parada del pago',
1682  'Unable to post transaction' => 'Incapaz de anunciar la transacci&oacute;n',
1683  'Unable to retrieve Account List' => 'No se puede recuperar Lista de Cuentas',
1684  'Unable to retrieve Configuration' => 'No es posible recuperar de Configuraci&#243;n',
1685  'Unable to update E-mail address' => 'Incapaz de actualizar la direcci&oacute;n del CORREO ELECTRONICO',
1686  'Unable to update password' => 'Incapaz de actualizar la contrase&ntilde;a',
1687  'Unexpected download format' => 'Inesperado formato de descarga',
1688  'Unexpected error' => 'Error inesperado',
1689  'Unknown' => 'Desconocido',
1690  'Unknown feature type' => 'Unknown feature type',
1691  'Unread' => 'no ha le&iacute;do',
1692  'until' => 'hasta',
1693  'Until Date' => 'Hasta esta fecha',
1694  'Until Payments' => 'Hasta este n&#250;mero de pagos.',
1695  'Update' => 'Actualizar',
1696  'Update account settings.' => 'Por favor, actualice la configuraci&#243;n de su cuenta.',
1697  'Update Completed' => 'Actualice Completado',
1698  'Update Email' => 'Actualizar correo electr&#xF3;nico',
1699  'Update Now' => 'Actualizar Ahora',
1700  'Update Security Settings' => 'Actualizar configuraci&#xF3;n de seguridad',
1701  'Update to above email' => 'Actualizaci&#243;n a arriba email',
1702  'Updated Confidence' => 'Palabra de Confianza',
1703  'Updated Questions' => 'Preguntas de desaf&#237;o',
1704  'Updated Settings Message' => 'Porque nos preocupamos por su seguridad, estamos en contacto con usted para confirmar que ha actualizado uno o m&aacute;s par&aacute;metros de seguridad en su cuenta en #PRODNAME#. Si no realiza este cambio, por favor p&oacute;ngase en contacto con #ORGNAME# inmediatamente. Si lo hicieras hacer este cambio, por favor ignore este mensaje y no responda.<br><br>Los siguientes ajustes se han actualizado:<br>#REASON#',
1705  'Updated Settings Subject' => '#ORGNAME# Configuraci&#243;n Actualizaci&#243;n',
1706  'Upload file error' => 'Error al subir el archivo. Por favor revise el archivo e intente de nuevo.',
1707  'UPPER letter' => 'Letra MAY&#218;SCULA',
1708  'UPPER letters' => 'Letras MAY&#218;SCULA',
1709  'Use MemberSettings' => '** Nosotros le notificaremos por correo electr&oacute;nico cuando las declaraciones est&aacute;n disponibles. Usted puede actualizar su direcci&oacute;n correo electr&oacute;nico en Escenarios de Miembro en cualquier tiempo.',
1710  'User' => 'Usuario',
1711  'User Activity' => 'Actividad del Usuario',
1712  'User Info' => 'Informaci&#xF3;n de Usuario',
1713  'User Messages' => 'Mensajes del Usuario',
1714  'Username' => 'Nombre de Usuario',
1715  'Username again to confirm' => 'Introduzca nombre de usuario para confirmar.',
1716  'Username appears invalid' => 'Nombre de usuario contiene caracteres no v&#225;lidos',
1717  'Username NoBypass' => '&#161;Recuerde! Una vez que un nombre de usuario est&#225; configurado para su cuenta no puedes iniciar sesi&#243;n en el uso de su n&#250;mero de cuenta.',
1718  'Username NoBypass Unlock' => 'Nota: Si ha guardado un nombre de usuario para su cuenta deber&#225;s usar que en lugar de n&#250;mero de cuenta.',
1719  'Username nomatch' => 'Entradas de Nombre de Usuario no coinciden',
1720  'Username not available' => 'Nombre de usuario no disponible - Por favor elija otra',
1721  'Username Required' => 'Nombre de Usuario es Requerido',
1722  'Username Set' => 'Usted #MAYMUST# elegir un nombre de usuario para usar en lugar de su n&uacute;mero de cuenta cuando inicie sesi&oacute;n en la banca digital. Una vez que se establece un nombre de usuario para su cuenta, ya no podr&aacute; iniciar sesi&oacute;n utilizando su n&uacute;mero de cuenta. El nombre de usuario debe comenzar con una letra y contener al menos 6 caracteres.',
1723  'Username too short' => 'Nombre de usuario debe tener al menos 6 caracteres de longitud.',
1724  'Using cookies' => 'Utilizamos galletas para asegurarnos de brindarle la mejor experiencia posible en nuestro sitio web.',
1725  'Using cookies button' => 'Comprendido',
1726  'Verify Login' => 'Por favor vuelva a entrar su contrase&ntilde;a para continuar',
1727  'Verify routing' => 'Verifique los n&#250;meros de la encaminamiento en la parte inferior son iguales que la informaci&#243;n del cheque demostrada para su cuenta.',
1728  'Verify routing no match' => 'Si la informaci&#243;n no es igual, por favor de llamar la uni&#243;n de cr&#233;dito para ordenar cheques.',
1729  'VIEW' => 'VEA',
1730  'View' => 'Vea',
1731  'View All Survey Results' => 'Vea todos los resultados de la encuesta ',
1732  'View Back' => 'Ver Volver',
1733  'View Check Image' => 'Mire la Imagen de Cheque',
1734  'View Details' => 'Ver detalles',
1735  'View Front' => 'Vista Frontal',
1736  'View Older Check Images' => 'Vea las Im&aacute;genes m&aacute;s Viejas de Cheque',
1737  'View Survey Results' => 'Vea los Resultados de la encuesta',
1738  'View/Print in new window' => 'Ver/Imprimir en una nueva ventana',
1739  'Viewing' => 'Ver, Salvar & Imprimir',
1740  'Visa Card Payment' => 'Pago de la Visa ',
1741  'Visa Classic' => 'Visa Cl&aacute;sica',
1742  'Visa Classic Payment' => 'Pago de la Visa Cl&aacute;sica',
1743  'Visa Gold' => 'La Visa Oro',
1744  'Visa Gold Payment' => 'Pago de la Visa Oro ',
1745  'Visa Payment' => 'Pago de la Visa ',
1746  'Vote' => 'El Voto',
1747  'votes' => 'Votos',
1748  'Votes so far' => 'Los votos hasta ahora',
1749  'was not found on this server' => 'No fue encontrado en este servidor',
1750  'Web Transaction Confirmation' => 'Confirmaci&oacute;n de transacci&oacute;n de la web',
1751  'Web Transactions Pending' => 'Transacciones de la web est&aacute;n Pendientes',
1752  'web transactions pending' => 'Su cuenta(s) tiene las transacciones siguientes pendientes. Su equilibrio no reflejar&aacute; estas transacciones hasta que ellos ser&aacute;n anunciados.',
1753  'Weekly' => 'Semanalmente',
1754  'Weeks' => 'Semanas',
1755  'Welcome' => 'Bienvenido',
1756  'What is my register balance' => '&iquest;Cu&aacute;l es mi saldo de registro',
1757  'What will it take to become a millionaire' => '&iquest;Qu&eacute; tomar&aacute; para ser un millonario',
1758  'What will it take to save for a college education' => '&iquest;Qu&eacute; llevar&aacute; excepto para poder ahorrar para una educaci&oacute;n universitaria',
1759  'What will my monthly mortgage payment be' => '&iquest;Cu&aacute;nto sera mi pago mensual',
1760  'What will my savings be worth' => '&iquest;Cu&aacute;nto valdran mis ahorros',
1761  'When' => 'Cu&#225;ndo',
1762  'Which is the best vehicle loan' => '&iquest;Cu&aacute;l es el mejor pr&eacute;stamo para un veh&iacute;culo',
1763  'Why Stop' => 'Para ayudarnos servimos a nuestros miembros mejor, por favor d&iacute;ganos sus razones para la entrega de Declaraciones electr&oacute;nicas.',
1764  'will receive TXT' => 'Usted recibir&#225; un mensaje de texto de <span style=\'text-decoration: underline\'>#TXT_EMAIL#</span>',
1765  'Wireless' => 'sin hilos',
1766  'wish to continue' => '&#191;Desea continuar?',
1767  'Withdrawal account' => 'Cuenta retiro',
1768  'Withdrawal from' => 'Retiro de',
1769  'withdrawals only' => 'Solo retiradas',
1770  'Work Phone' => 'Tel&eacute;fono de el trabajo',
1771  'Would you like to' => '&#191;Te gustar&#237;a',
1772  'write alias' => 'Escriba el ALIAS como el cuerpo del mensaje de texto.',
1773  'Yearly Home Value Increase Rate' => 'Aumento anual de valor fijo de su hogar',
1774  'Yearly Property Tax Rate' => 'Imppuesto Anual comparativo a la propiedad',
1775  'Years' => 'A&ntilde;os',
1776  'Years of College' => 'A&ntilde;os de la Universidad',
1777  'Years Paid' => 'A&ntilde;os Pagados',
1778  'Years until College' => 'A&ntilde;os hasta la Universidad',
1779  'Years You Plan to Stay in This Home' => 'A&ntilde;os que usted proporciona permanecer en este hogar',
1780  'Yes' => 'S&iacute;',
1781  'Yes Email List' => 'S&iacute;! P&oacute;ngame en la Lista del CORREO ELECTRONICO de la uni&oacute;n de cr&eacute;dito',
1782  'Yes start e-statements' => 'S&#237;, reg&#237;strenme para eStatements. Acepto los t&#233;rminos.',
1783  'Your calculated Monthly Payment does not include: taxes, insurance, and assessments.' => 'Su Pago Mensual calculado no incluye: impuestos, seguro ni valoraci&oacute;n',
1784  'Your City' => 'Su ciudad',
1785  'Your Email Address' => 'Su Direcci&oacute;n de Correo electr&oacute;nico',
1786  'Your Login will be setup' => 'Su Login sera arreglo',
1787  'Your password has been changed' => 'Su contrase&ntilde;a se ha cambiado',
1788  'your pin' => 'su PIN',
1789  'your pin desc' => 'su PIN - su PIN actual del acceso.',
1790  'Your State' => 'Su estado',
1791  'Youth Newsletter' => 'para Ni&ntilde;os',
1792  'YTD Dividend' => 'Dividendo de A&ntilde;o-A-Fecha ',
1793  'YTD Interest' => 'Inter&eacute;s de A&ntilde;o-A-Fecha ',
1794  'Zip Code' => 'C&oacute;digo postal',
1795  'Zip Code Invalid' => 'El c&#243;digo postal debe ser uno de los siguientes formatos: 12345 o 12345-1234',
1796  'Zip Code Missing' => 'C&oacute;digo postal falta',
1797  'Zip Code Numeric' => 'C&oacute;digo postal debe ser num&eacute;rico'
1798 );